Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Требуется переводчик (немецкий язык как основной).


Обязанности:

  • Письменные переводы с немецкого и на немецкий язык; возможны переводы с/на английский язык
  • Редактирование переведенных текстов
  • Взаимодействие с переводчиками и редакторами
  • Возможен устный последовательный перевод (при наличии компетенции)
  • Возможна работа с ТМ-программами (Translation Memory) – перевод текста с использованием вспомогательных средств перевода – Multitrans, Memsource

Требования:

  • Опыт профессиональной работы штатным переводчиком от 1 года (опыт работы в Бюро переводов – преимущество)
  • ДИПЛОМ ЛИНГВИСТА
  • Отличное знание немецкого языка, высокий уровень владения английским языком как преимущество
  • Опыт работы с текстами различных тематик: юриспруденция, экономика, страхование, техника, публицистика; знание правил нотариата
  • Опытный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint, Adobe Acrobat, поиск в Internet)
    БЫСТРЫЙ НАБОР ТЕКСТА
  • Приветствуется знание Trados, Multitrans, Prism и других ТМ-программ
  • Гражданство РФ

Личные качества: ответственность, исполнительность, аккуратность, умение работать в команде, доброжелательность, желание совершенствоваться, широкий кругозор.


Условия:

  • РАБОТА В ОФИСЕ (Центральный офис – м. Текстильщики, либо один из филиалов компании), график работы с 9 до 18 или с 10 до 19
  • Испытательный срок от 1-го до 3-х мес.
  • Заработная плата по результатам тестирования и собеседования
  • Карьерный рост (перспектива роста до переводчика-редактора)
  • Повышение зарплаты и бонусы по итогам работы

 

E-mail для связи: hr@traktat.com

Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.