Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов «Прима Виста»

В г. Магадане 17-18 июля требуются устные переводчики (синхронный и последовательный перевод) японского, корейского и китайского языков.
Просим направлять резюме на адрес: [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!

Требуется редактор с/на французский язык для выполнения заказов нашей компании. Ожидаем Ваши резюме и заполненные анкеты на [email protected].

Анкету можно скачать с официального сайта компании ProLing (раздел "Вакансии").

Требования к кандидатам:

- Адекватный тариф
- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2011)
- Готовность выполнять редактирование от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.
- Наличие Skype


E-Mail для связи: [email protected]
User photo
Неактуально
ИНДОНЕЗИЙСКИЙ язык, УСТНЫЙ (г. Москва, 28 ноября)
Проф Лингва

Требуется переводчик индонезийского языка (последовательный перевод) для российско-индонезийской рабочей встречи,

Дата 28 ноября 2017 г. с 10.00 до 13.00 (или 14.00)

Г. Москва

Резюме ждем на email [email protected]

В теме письма укажите, пожалуйста, «устный перевод, индонезийский»
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!

Требуется переводчик с/на итальянский язык для выполнения заказов нашей компании. Ожидаем Ваши резюме и заполненные анкеты на [email protected].

Анкету можно скачать с официального сайта компании ProLing (раздел "Вакансии").

Требования к кандидатам:
- Адекватный тариф
- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2011)
- Готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.
- Наличие Skype


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!

Требуется переводчик с/на английский язык для выполнения заказов нашей компании. Ожидаем Ваши резюме и заполненные анкеты на [email protected].

Анкету можно скачать с официального сайта компании ProLing (раздел "Вакансии").

Требования к кандидатам:
- Адекватный тариф
- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2011)
- Готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.
- Наличие Skype


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется перевод с узбекского на русский, все вопросы в личку.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Друзья, нужен переводчик на азербайджанский язык.
Диплом о высшем образовании, подтверждающий владение языком, обязателен!
Есть такие уникальные люди? Отзовитесь на почту [email protected]
Пришлите резюме и ставки, по которым работаете.
Большой и срочный проект.
User photo
Неактуально
#переводчики фильмов и сериалов. На постоянной основе.

Требуется переводчик фильмов и сериалов. В основном английский язык (как на слух, так и с субтитров). Оплата как договорная, так есть и на некоторые проекты стабильная! Оплата гарантирована! Нужны те, кто знает, как работать с субтитрами!

Знание языка, качественный и своевременный перевод! Ответственность!

Контакты для ответа:
[email protected]
скайп: kino0000000
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги!
К воскресенью (7 июня) необходимо выполнить технический перевод с русского на английский объёмом порядка 10 переводческих страниц.
Оригинал в формате pdf. Выполнять перевод необходимо в нем же, не нарушая форматирование.
Резюме, контакты и ставку на [email protected]
(499) 340-72-17
Сообщения через форму на сайте, а также письма без контактной инфы не рассматриваются.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов Экспат

Коллеги!
Нам требуется НОСИТЕЛЬ амхарского языка, для записи 30-секундного текста. Запись предпочтительно у нас в офисе в Москве, но, возможно и удаленно.

Ваши резюме, предложения и контакты просьба присылать на [email protected]
(499) 340-72-17


E-Mail для связи: [email protected]