Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
User photo
Неактуально
Внимание! Японский павильон производства и бизнеса на EXPO 2017 в Астане ищет устного и письменного переводчика.

Японская компания «Мураяма» ответственная за японский павильон производства и бизнеса на EXPO в Астане ищет переводчика японского языка.

1. Место работы: г. Астана павильоны EXPO, офисы Казахстанских производственных компаний.
2. Содержание работы:
 Устный перевод на заседаниях акционерного общества EXPO и собраниях местных производственных компаний.(японско⇔русский, знание английского предпочтительно)

 Письменный перевод предоставляемой документации и материалов переписки с местными производственными компаниями. (японско⇔русский, знание английского предпочтительно)

 Умение использовать программы Word, Excel, PowerPoint (Использование ПК с японским шрифтом)

3. Период занятости и количество требующихся работников:
Уровень знания японского языка: JLPT N2 и выше.
На данные должности требуются представительницы женского пола.
 С начала ноября 2016 года до конца ноября 2017 года (1 чел.)
 С начала ноября 2016 года до середины сентября 2017 года (1 чел.)

4. Время работы:
Понедельник-Суббота (8:00~18:00)
(В период EXPO с 10.06.2017 до 10.09.2017 система работы по сменам)
А: 8:00~16:00
В: 14:00~22:00
С: 8:00~22:00
В течении недели «А», «В» 3 раза в неделю, «С» 2 раза в неделю, выходной- 2 дня в неделю.
※возможна сверхурочная работа

Присылать резюме на японском языке г-ну Ватанабэ по адресу: n_watanabe@murayama.co.jp
А также по другим вопросам писать на данный адрес.

Крайний срок приема до 10.10.2016г.

2017年アスタナExpo日本館展示制作業務における通訳・翻訳者募集

来年のアスタナにおけるExpo日本館展示製作を担当する株式会社ムラヤマ(http://www.murayama.co.jp/)より日本語通訳の募集があります。

1.勤務地)主にアスタナのEXPO現場内、およびカザフスタン国内の製作会社事務所
2.業務内容)
  ■EXPO公社との打ち合わせや現地製作会社と仕事をしていくための通訳
   日本語⇔ロシア語(英語ができればベター)
  ■EXPO公社への提出書類や現地製作会社との資料のやり取りの翻訳
   日本語⇔ロシア語(英語ができればベター)
  ■Word, Excel, PowerPointが使用できる(日本語対応PCを使用)

3.就業期間および募集人数
  ①2016年11月初旬~2017年11月下旬まで  1名
  ②2016年11月初旬~2017年9月中旬    1名

※N2以上の日本語レベルを習得した方(女性)

4.就業日時
  月~土 8:00~18:00
  (博覧会開催期間である2017年6月10日~2017年9月10日の間は以下のシフト制)
  A勤務 8:00~16:00
  B勤務 14:00~22:00
  C勤務 8:00~22:00
  1週間のうち、A,B勤務が3日間、C勤務が2日間、休日2日間

  ※残業の可能性あり

応募したい方は履歴書(日本語)を以下のアドレスまで送ってください。ご質問等も以下のアドレスまでお願いします。

締め切り10月10日(月)まで。

n_watanabe@murayama.co.jp (担当者 渡辺)
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.