Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Это объявление только для жителей Нового Уренгоя.
I am looking to recruit invigilators in Novy Urengoy and have a paper session on the 20th May 2021 to conduct that I need a person for.
Требования:
Свободное владение русским и английским языком
Внимание к деталям
Хорошие навыки владения компьютером
Хорошие коммуникативные и организационные навыки

Личные качества: честность, надежность, пунктуальность

Обязанности:
Прибытие не позже чем за 45 минут до экзамена
Подготовка экзаменационного зала
Проверка удостоверений личности студентов
Проведение инструктажа
Раздача экзаменационных материалов
Приглашение студентов в аудиторию
Наблюдение за студентами во время всего экзамена
Поддержание порядка и тишины в аудитории, предупреждение списывания и разговоров между студентами
Подготовка и отправка материалов через курьера
Условия:
Длительность рабочего дня — до 8 часов
Оплата наблюдателя — 80 евро/день
If you are the right person, please contact me.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
 Друзья, ищем копирайтера с хорошим американским английским.
Мы продаем солнечные панели в США и делаем журнал: https://a1solarstore.com/guides-and-articles.html
Что мы пишем:
- статьи для журнала на заданные темы (2-3 статьи в неделю)
- контент для сайта (описание товаров, заполнение сервисных страниц и т.д.)
- контент для соцсетей (Instagram, Facebook, Twitter)

Скоро высокий сезон, работы много, есть чем заняться :)
Ставка: 500 руб./час.

Если вы любите писать, делать ресерч и вникать — мы сработаемся!

Телеграм: @tatiana_boronnikova
ВК: https://vk.com/id20655234
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуются специалисты по техническому переводу в паре русский-английский/английский-русский.
Специализации: нефтегаз, машиностроение, атомная энергетика, электротехника на внештатной основе. Опыт работы не менее трех лет, уверенное владение терминологией и нормами языка
Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru
Тарифы от 220 р
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
"В бюро переводов срочно требуются письменные переводчики с/на английский язык медицинской тематики!
В связи с запуском нового проекта бюро переводов ищет письменных переводчиков с/на английский язык медицинской тематики.
Сотрудничество на внештатной основе.
Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru В теме письма просим указать ""английский язык, медицина""
Тарифы от 220 р
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В бюро переводов срочно требуются письменные переводчики с/на немецкий язык!
В связи с запуском нового проекта бюро переводов ищет письменных переводчиков с/на немецкий язык.
Сотрудничество на внештатной основе.
Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru
В теме письма просим указать "немецкий язык, переводчик" Тарифы 220-250 рублей
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик английского языка для постоянного сотрудничества на удаленной основе.

Опыт работы: 1–3 года

Обязанности:

-Выполнение профессионального лингвистического письменного перевода

Требования:

-Наличие свободного для работы времени - мы отдаем предпочтения кандидатам, готовым уделять работе много времени.
-Качество выполнения перевода. Если Вы не уверены в своей квалификации, то не нужно тратить ни свое, ни чужое время. -Никаких машинных переводов. Мы приглашаем в нашу команду только настоящих профессионалов своего дела.

Условия:
Работа удаленная
График Вы формируете самостоятельно, так как переводы поступают круглосуточно

E-mail для связи: ontranslatehr@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик испанского с дипломом для сделки у нотариуса.
Клиент уроженец Буэнос-Айреса, Аргентина
Время и место работы: 12 мая в 11.30, адрес: Пресненская наб., 12, Москва, Комплекс Федерация, башня Восток. Ставка 1000руб/ч, минимальный заказ 2ч. Ждем Ваше резюме: office@proflingva.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужны переводчики, рерайтеры и копирайтеры для наполнения блога

Школа отраслевых переводчиков «Альянс ПРО» ищет англо-русских переводчиков или рерайтеров/копирайтеров со знанием английского языка для подготовки статей.

Полагаем, что вакансия будет интересна любознательным опытным и начинающим фрилансерам, которые следят за отраслевыми новостями. Вы сможете не просто привычно читать новости, но и рассказывать о них коллегам или создавать свои за хорошее вознаграждение. Его мы обсудим отдельно. Кроме того, это отличный способ улучшить свои переводческие или копирайтерские навыки и обучиться чему-то новому (мы охотно делимся опытом).

Что необходимо делать:
1. Искать интересные и полезные статьи/заметки/посты в зарубежных переводческих/редакторских блогах по различным тематикам на английском языке и переводить/компилировать их. Пример статей, который мы публикуем, вы можете посмотреть по ссылкам: https://www.instagram.com/alliancepro_school/, https://vk.com/alpro_gr.
2. Писать статьи/заметки по темам, которые обсуждались на наших вебинарах/курсах. (по ТЗ)

Необходимые качества:
1. Желание развиваться в сфере перевода и улучшать переводческие/копирайтерские навыки (ваши переводы/статьи будет править редактор, и вы сможете получить обратную связь и разобрать недочеты).
2. Умение и желание самостоятельно искать и отбирать материал, анализировать его, углубляться в тематику.

Если вакансия вас заинтересовала:
1. Напишите нам письмо и пришлите свою подборку из 3-5 наиболее свежих и интересных для наших читателей статей (на ваш взгляд). В первую очередь наших читателей интересуют статьи по теме переводческой профессии, редакторскому делу, а также медицинскому, техническому (ИТ, нефтегаз, машиностроение и пр.), маркетинговому переводу. Если вам кажется, что начинающим переводчикам может быть интересна какая-то еще рубрика — предложите ее тоже.
2. Мы изучим список и скажем, какие статьи нам подходят и, попросим вас перевести одну небольшую статью (или ее часть), на наш выбор, на пробу. Тут же договариваемся по стоимости.
Конечная публикация должна быть в пределах 500-750 слов.
3. Далее мы смотрим качество вашего перевода/статьи (или отрывка), если всё ОК - публикуем в нашем блоге, указываем автора и переводчика (при желании можем ссылку на вас сделать).
4. В середине следующего месяца, общим итогом оплачиваем сделанные переводы.

Если такая модель сотрудничества Вам подходит — пожалуйста, пишите Елизавете на: elizavetaandronova@apschool.ru
Если желаете предложить какой-то иной формат сотрудничества — предлагайте, мы за любой кипиш кроме голодовки :).

E-mail для связи: hr@tran.su
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день, коллеги!

Нашей команде срочно требуется переводчик и/или редактор с языковой парой немецкий-украинский:
Обязанности:
• Письменный технический перевод в паре DEU->UKR
• Редактура технических текстов
Тематики:
• Автомобилестроение
• Электротехника
Возможна полная и частичная занятость, удаленная или офисная работа. Хорошего человека готовы взять в штат.
Всех заинтересовавшихся прошу направлять резюме на адрес job@starspb.ru. На стадии отбора Вам будет предложено выполнить тестовое задание.
С уважением,
Полина Акопян
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день, уважаемые коллеги!

У нас есть для вас запрос на работу устного последовательного перевода в языковой паре английский/русский

Прошу ознакомиться с запросом ниже. При заинтересованности обновить резюме на почту, возможно, дополнив его согласно требованиям, может быть указав опыт участия в других проектах схожего уровня, направленности. Просим указать актуальные ставки на перевод.

Выбор исполнителей для проекта будет осуществлять конечный заказчик, основываясь на предоставленных резюме.

«Нам необходимы переводчики с 18 по 21 мая 2021 года с русского на английский язык и наоборот. 5-6 переводчиков.

18 мая планируется презентационная питчинг-сессия ориентировочное время с 10:20 до 13:10 по МСК.

с 19 по 21 мая планируются B2B встречи между индийскими и московскими компаниями. За 3 дня 60 онлайн-встреч (ВКС) ориентировочное время с 09:00 до 16:30 по МСК.

Каждая ВКС 20-30 минут. Перерывы между ВКС 10 минут.

Площадка: zoom

Перевод осуществляется по 4 сферам: машиностроение, стройматериалы, энергетика и электроника

Требования направим отдельно после отклика.

Во вложении информация о миссии.

Благодарим за обратную связь!



E-Mail для связи: zakaz@cbp39.ru