Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте!

Российская кинокомпания для подготовки и съемок исторического полнометражного художественного фильма во Вьетнаме ищет русско-вьетнамского переводчика для письменных и устных переводов (последовательных).

Съемки запланированы в период с 20 сентября по 10 декабря. Выезд основной русской съемочной группы во Вьетнам планируется в начале августа. До начала августа предполагается дистанционное сопровождение группы по письменным и устным переводам в зуме, а также несколько совместных выездов во Вьетнам на 1-2 недели малой группой в количестве до 8 человек.

Работа предстоит сложная, с ненормированным графиком, продолжительными, порой изнурительными переговорами, но очень увлекательная. Во время выездов во Вьетнам продолжительность рабочего дня составляет преимущественно 12 часов, что не подразумевает непрерывный перевод, но обязательное присутствие.

Ищем:
Русского переводчика, стрессоустойчивого и выносливого, неравнодушного и любящего свое дело, которому может быть интересна сфера кинопроизводства и его тонкости.

Заинтересовавшихся просим присылать свое резюме на e-mail: [email protected]

Обязательно:
Опыт работы переводчиком, как минимум на протяжении 2-х лет.
Наличие самозанятости или ИП, при отсутствии поможем открыть/закрыть по окончанию проекта

Знание английского языка приветствуется.

Оплата будет обсуждаться отдельно после прохождения собеседования и тестового устного перевода. Все подробности работы расскажу при собеседовании.
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.