Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В студию локализации разыскиваются переводчики-носители испанского языка на фриланс.

Подробнее о том, что предстоит делать:
Переводить тексты в языковой паре RU-ES
Редактура переводов

Какой нужен опыт и навыки:
Родной язык - испанский (латиноамериканский или европейский)
Обязательно знание русского языка, потому что вы будете много работать с ним.
Круто, если вы в теме игровой индустрии: играете или хотя бы просто увлекаетесь. Тогда вам будет легче разобраться в специфике нашей работы.

Было бы хорошо, чтобы у вас был опыт работы переводчиком или редактором от двух лет — так вы сможете быстрее влиться в работу и сразу поработать с текущими проектами.

Высшее образование по направлениям переводчик или лингвист будет плюсом. А ещё плюсом будет знание нескольких иностранных языков и вообще любовь к языкам.

Ставка обсуждается с успешным кандидатом

Телеграм для связи — @Maridi_G
Откликнуться можно по ссылке https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScoySDB_s0Mv.
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.