Оригинальная вакансия на vakvak.ru
![User photo](http://sun1-92.userapi.com/s/v1/if1/Fgs5qQ5k2ccLkW2DImZIFI1CLCz4cmRUkldUJKzAmkAFxTzT9adFyL8Uhufcjrcih6z5l2sZ.jpg?size=100x100&quality=96&crop=144,144,1152,1152&ava=1)
Неактуально
Доброго дня.
Требуется литературный переводчик с английского на русский, подчёркиваю, литературный переводчик. Переводить придётся компьютерные игры (по видеозаписям, перевода вслепую стараемся избегать).
Требования:
● свободное владение английским;
● начитанность, богатый словарный запас и хорошее чувство родного русского языка;
● опыт работы литературным переводчиком от двух лет;
● ответственность, соблюдение сроков, любовь к своей профессии и желание производить качественный перевод.
Приветствуется:
● знание японских культурных и языковых особенностей.
Условия:
● удалённая работа и свободный график;
● сдельная оплата по тарифу 2 рубля за слово, налоговый агент - вы сами, оплата по СБП;
● нагрузка – 1 500 слов за рабочий день;
● иногда придётся отстматривать видео с собственным переводом и вносить в него при необходимости правки;
● тестовое задание не оплачивается.
Вы не подходите, если вы: «а можно я попробую», школьник, студент, учитель, репетитор, не работали по данному направлению, а переводили лишь документацию, договоры и т. п.
Резюме принимаются по адресу → https://vk.com/im?sel=-69504376
Ознакомиться с тестовым зданием можно там → https://vk.com/wall-47004738_132018?reply=132226
P. S. Ошибки, допущенные вами при выполнении тестового задания, разбираться не будут. На это просто нет времени.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.