Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
У нас в работе проект по переводу художественной книги с русского на английский язык (жанр — космическая фантастика/фэнтези, по стилистике ближе к «Дюне» и «Основанию»). Перевод выполняет носитель английского. Мы ищем редактора для стилистической вычитки текста после перевода.

Что вы будете делать:
- Выполнять стилистическую вычитку текста с учётом жанровой специфики (стиль, художественная выразительность, логика повествования, терминология и лексика в рамках sci-fi сеттинга) и глоссария по вселенной сеттинга.
- Находить лексические несостыковки, которые может допускать носитель английского при переводе с русского, например идиом.

Рабочий процесс:

У нас подключена нейросеть, которая обучена находить возможные несостыковки подобного рода (работает весьма качественно), она дает отчет по возможным недоработкам в помощь переводчику по каждой главе для исправления. Требуется:
- проверять правки, внесённые переводчиком, и их соответствие исходному смыслу;
- при необходимости давать пояснения переводчику по идиомам, реалиям и жанровым конструкциям, связанным с тематикой книги.
- проверять текст на соотвествие глоссарию (наименования, объекты и предметы) по вселенной и расширять глоссарий новыми терминами.

Мы ждем, что вы владеете пониманием популярных фантастических вселенных (знаете, что такое Силовая Броня, станнер, гипер-прыжок и пр.)

E-mail для связи: belkofsky@gmail.com
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.