Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем стажеров по ИТ/ИБ+маркетинговому англо-русскому и русско-английскому переводу-редактуре

Нарисовался вал работы — пресс-релизы, брошюры, «белые книги», лендинги — значит, пора ковать новые кадры. Нужны стажеры по направлению «ИТ/ИБ+ маркетинг».

Нужны те, кто не боится ковыряться с текстами — нужно будет вникать в большие массивы технической/справочной литературы, чтобы потом выдавать технически грамотные и лаконичные тексты (перевод, редактура, рецензирование).

Вилка тарифов: от 1.0 руб. за слово и выше (зависит от контракта и клиента).
Стажировка — бесплатна (т.е. я бесплатно анализирую и комментирую ваши переводы, а потом прошу по моим комментариям внести исправления, в общей сложности разбираем 4 тренировочных пресс-релиза)

По заказам иногда бывает пусто, но последние полгода пашем без продыху и работы все прибавляется. Так что, если стажёр не боится вникать, учиться и работать (в т. ч. над ошибками), он (она) довольно быстро «обрастает» заказами.

Кроме того, у нас нет злобного начальства — есть строгие редакторы-рецензенты (например, я, и, надеюсь, чуть позже нашу команду рецензентов пополните вы), которые будут проверять ваши переводческие решения на прочность.

Вот с рецензентами можно и нужно спорить — в таких спорах рождаются прекрасные переводы.

План такой:

1. Присылайте мне на мыло hr@tran.su письмо с пометкой "$infosec".

2. В письме напишите откуда про нас узнали + почему хотите работать именно по выбранной тематике + резюме (либо кратко о своем тематическом опыте и образовании) + укажите ваш ID в телеграме.

3. Менеджер с вами свяжется, и в зависимости от предоставленных данных, даст дальнейшие инструкции.

Принимаем заявки до 21 мая, но лучше поторопиться, т.к. я возьму всего 3-4 человека.


Думаю, легче всего будет тем, кто следит за нашим блогом и кому близки наши подходы.

Репост приветствуется.

Всем спасибо, с уважением Евгений Бартов.

E-mail для связи: hr@tran.su
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходимо перевести текст с азербайджанского на русский. Ваши ставки и резюме присылайте на yazikon@ya.ru с пометкой "азербайджанский".


E-mail для связи: yazikon@ya.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Постредактор машинного перевода на новый проект по тематике: документация по электроснабжению, пожарной безопасности.

Обязанности:

- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,

- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.

- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.

- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу resume@proflingva.ru Тарифы 220-250 рублей
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Переводческая компания "Ангира" приглашает к внештатному сотрудничеству переводчиков со знанием итальянского языка.

Актуальные языковые пары:

итальянский-украинский
итальянский-казахский
итальянский-русский

Требования:
уверенное владение САТ
опыт в сфере 5+ лет.

Будем рады видеть Ваши резюме на нашей почте rabota@angira.ru. Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требования:

Высшее лингвистическое образование.
Опыт работы в программе Polyglot будет Вашим преимуществом.
Отличное знание русского языка.
Опыт перевода маркетинговых текстов.
ИП или статус самозанятого обязателен.

Функциональные обязанности:

Переводы с английского на русский текстов маркетингового направления.

Оплата:

Оговаривается по результатам тестового задания.

Заключается договор.
User photo
Неактуально
Добрый день! В компанию Орион требуется сотрудник со знанием корейского языка. Опыт работы с учетными системами будет преимуществом. Резюме на корейском языке прошу направлять на почту ndansarunova@orionworld.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Нужен переводчик в Барселоне на 25.05 или 26.05
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Международной компании «Янус» требуются лингвисты для тестирования мобильных игр на испанском (европейском варианте), итальянском, португальском (европейском и бразильском вариантах), корейском, китайском (упрощенном и гонконгском вариантах) языках. Лингвистическое тестирование - это проверка локализованного контента игры на наличие игровых и графических ошибок.

От вас необходимо только:
- Наличие высшего образования
- Знание английского и русского языков + знание одного из вышеперечисленных языков на высоком уровне.

Опыт тестирования не требуется, мы все покажем. Наличие мобильных устройств для работы не требуется, работать можно на персональном ПК.
Интересует долгосрочное сотрудничество.

Условия обсуждаются индивидуально.
Резюме , пожалуйста, отправляйте по адресу: a.bobynina@janusww.com

Ждём ваших откликов.

E-mail для связи: vm_rus@janus.ru
испанский, итальянский, китайский, корейский, португальский (письменный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день, коллеги!

Бюро переводов ONE требуется устный последовательный переводчик английского языка, на завтра! — 12 мая (среда) 2021 года. Время: 16.00 (продолжительность 2-3 часа). Мероприятие на высоком уровне. Просьба писать на mail@perevod.one, тема письма - "устный английский" без кавычек. Спасибо!

E-mail для связи: mail@perevod.one
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется Переводчик с русского на английский - разговорный стиль, роман для девушек с элементами описания сексуальных сцен. Язык должен быть американский английский, свободный перевод, главное передать смысл и чтобы звучало хорошо. Можно начать с 1-й главы. Связаться по email - kushiiok@yahoo.com Глава до 2000 слов - на 2 дня. Укажите ваши желаемые расценки.