Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Компания «АкадемПеревод» находится в поиске внештатного корректора с опытом работы в программах Trados, SmartCAT.Приоритетно сотрудничество с имеющими статус ИП или Самозанятый.
Обращаю ваше внимание, что письма без резюме и контактных данных не рассматриваются.
Резюме с указанием актуальных ставок просьба присылать по адресу:
v.zakharova@academperevod.ru
В теме письма укажите: Корректор
E-mail для связи: v.zakharova@academperevod.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Лингвистической компании TRANSVERTUM требуются квалифицированные письменные переводчики корейского языка. Присылайте резюме на m.zarkua@transvertum.ru с вашими ставками. Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Необходимо перевести документы с русского на португальский. Ваши ставки и резюме присылайте на yazikon@ya.ru с пометкой "португальский".E-mail для связи: yazikon@ya.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Ищем стажеров по ИТ/ИБ+маркетинговому англо-русскому и русско-английскому переводу-редактуреНарисовался вал работы — пресс-релизы, брошюры, «белые книги», лендинги — значит, пора ковать новые кадры. Нужны стажеры по направлению «ИТ/ИБ+ маркетинг».
Нужны те, кто не боится ковыряться с текстами — нужно будет вникать в большие массивы технической/справочной литературы, чтобы потом выдавать технически грамотные и лаконичные тексты (перевод, редактура, рецензирование).
Вилка тарифов: от 1.0 руб. за слово и выше (зависит от контракта и клиента).
Стажировка — бесплатна (т.е. я бесплатно анализирую и комментирую ваши переводы, а потом прошу по моим комментариям внести исправления, в общей сложности разбираем 4 тренировочных пресс-релиза)
По заказам иногда бывает пусто, но последние полгода пашем без продыху и работы все прибавляется. Так что, если стажёр не боится вникать, учиться и работать (в т. ч. над ошибками), он (она) довольно быстро «обрастает» заказами.
Кроме того, у нас нет злобного начальства — есть строгие редакторы-рецензенты (например, я, и, надеюсь, чуть позже нашу команду рецензентов пополните вы), которые будут проверять ваши переводческие решения на прочность.
Вот с рецензентами можно и нужно спорить — в таких спорах рождаются прекрасные переводы.
План такой:
1. Присылайте мне на мыло hr@tran.su письмо с пометкой "$infosec".
2. В письме напишите откуда про нас узнали + почему хотите работать именно по выбранной тематике + резюме (либо кратко о своем тематическом опыте и образовании) + укажите ваш ID в телеграме.
3. Менеджер с вами свяжется, и в зависимости от предоставленных данных, даст дальнейшие инструкции.
Принимаем заявки до 21 мая, но лучше поторопиться, т.к. я возьму всего 3-4 человека.
Думаю, легче всего будет тем, кто следит за нашим блогом и кому близки наши подходы.
Репост приветствуется.
Всем спасибо, с уважением Евгений Бартов.
E-mail для связи: hr@tran.su
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Необходимо перевести текст с азербайджанского на русский. Ваши ставки и резюме присылайте на yazikon@ya.ru с пометкой "азербайджанский".E-mail для связи: yazikon@ya.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Постредактор машинного перевода на новый проект по тематике: документация по электроснабжению, пожарной безопасности.Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по адресу resume@proflingva.ru Тарифы 220-250 рублей
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Добрый день! Переводческая компания "Ангира" приглашает к внештатному сотрудничеству переводчиков со знанием итальянского языка.
Актуальные языковые пары:
итальянский-украинский
итальянский-казахский
итальянский-русский
Требования:
уверенное владение САТ
опыт в сфере 5+ лет.
Будем рады видеть Ваши резюме на нашей почте rabota@angira.ru. Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Требования:
Высшее лингвистическое образование.
Опыт работы в программе Polyglot будет Вашим преимуществом.
Отличное знание русского языка.
Опыт перевода маркетинговых текстов.
ИП или статус самозанятого обязателен.
Функциональные обязанности:
Переводы с английского на русский текстов маркетингового направления.
Оплата:
Оговаривается по результатам тестового задания.
Заключается договор.
