Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Специалист по поддержке клиентов (японский, английский, русский языки)
з/п не указана

SBI Bank

Сокол, Москва, Ленинградский проспект, 72к4

SBI Bank
Требуемый опыт работы: 1–3 года

Полная занятость, полный день

Задачи:
Консультирование клиентов на русском, английском и японском языках по продуктам/услугам/тарифам Банка: вклады, кредиты, кредитные карты;
Сопровождение проекта: контроль за ходом выполнения поставленных задач;
Изучение всех процессов и продуктов Блока развития розничного бизнеса;
Письменный/устный перевод (русский/английский/японский) финансовой, банковской документации, деловая переписка, внутренняя документация по мере необходимости;
Последовательный перевод внутренних совещаний, переговоров (японский, русский, английский).
Критерии успеха:

Высшее образование (лингвистическое);
Опыт работы с клиентами в финансовом или страховом секторе, call-центре - как плюс;
Японский и английский языки - свободное владение или на продвинутом уровне;
Клиенториентированность, целеустремленность,обучаемость.
Мы предлагаем Вам:

Стать частью динамично развивающегося банка, входящего в крупный японский финансовый холдинг SBI;
Работать в команде единомышленников, неравнодушных к передовым технологиям и практикам;
Позитивную рабочую атмосферу и дружный коллектив;
Удобное расположение офиса в шаговой доступности от м. Сокол (2 минуты пешком);
Достойную и конкурентную заработную плату;
Работу в графике 5/2 с 9.00 до 18.00, в будущем с 11.00 до 20.00;
Оформление согласно ТК РФ;
Лояльный дресс-код.

E-mail для связи: bulavintseva.mv@sbibankllc.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем последовательных переводчиков с английского языка на выставку!

Выставка «Best Sсhools Worldwide»

Локация: Лотте Отель Москва, Новинский бул., 8, стр. 2
Дата и время: 26.10.2019 с 12:00 до 18:00

Что нужно будет делать: сидеть с представителем одной из 40 школ и помогать им общаться с посетителями выставки, заполнять follow up формы

Условия: 1500р наличными, питание на время работы выставки

Ссылка на мероприятие: https://events.itecgroup.ru/msk/lshv_2019/

Если заинтересовались, пишите Асе: +79160767269 (воцап, телеграмм)
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуется переводчик греческого языка для сотрудничества по переводу документов и текстов. Резюме и ставки просьба направлять на yazikon@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуется переводчик Фарси. Резюме можно направлять на hr.orel@f-pm.ru. В теме письма обязательно указать ФАРСИ


E-Mail для связи: order@f-pm.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов ищет переводчиков французского по юридической тематике.
Резюме просьба отправлять на hr.orel@f-pm.ru
В теме письма обязательно указать ФРАНЦУЗСКИЙ


E-Mail для связи: order@f-pm.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
К нотариусу с дипломом нужен устный переводчик на 28 октября. Составление документа о смене ген директора. Не более 2 часов занятость. Оплата 3500 руб.

E-mail для связи: mp@moyperevod.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Для крупного проекта (свыше 140 стр.) СРОЧНО требуется грамотный переводчик ФИНСКОГО языка.
Требования:
- опыт в переводах от 3-х лет;
- возможность оперативного ответа на поступивший заказ;
- возможность принятия оплаты на карту банка РФ или российские платёжные кошельки.

Просьба отправлять резюме и ставки на электронную почту: zbayramov90@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется Устный/письменный переводчик. СТРОГО НОСИТЕЛЬ
тематика : айти, блокчейн
формат : скайп - переговоры
устный и письменный перевод.
Высылайте резюме с указанием тарифной ставки за 1800 знаков.


E-Mail для связи: msk@oooterraling.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется устный последовательный переводчик английского языка. Просьба, присылать резюме и ставки на почту info@perevodvspb.ru, Санкт-Петербург



E-Mail для связи: info@perevodvspb.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик с немецкого на русский/белорусский язык ( Авто)
ООО "БТД Неотэк"

Сфера деятельности: автомобильная отрасль
Специализация: технические тексты
Обязанности:
Перевод технических текстов по тематике «ремонт и ТО автомобиля». Например, руководства по ремонту автомобилей, тренинги по конструкции и ремонту.
Перевод 7-10 страниц в день.
Условия сотрудничества:
- регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;
- удобный график работы с гибкой загрузкой;
- повышение квалификации в ходе работы под руководством опытного наставника;
- участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам автомобильных компаний/производителей автокомпонентов;
- соблюдение методических указаний заказчика и утверждённой терминологии (при наличии).
Требования к кандидатам:
- любовь к автомобильной технике
- техническое/лингвистическое (возможно незаконченное) образование, приветствуется специальное автомобильное образование;
- опыт редактирования и перевода приветствуется, но не обязателен;
- знание конструкции автомобиля, желателен опыт ремонта;
- уверенное владение немецким и русским/белорусским техническим языком;
- грамотность и чувство стиля;
- компьютерная грамотность, доступ в Интернет;
- знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.
Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.
Ожидаем Ваши резюме на электронный адрес natalia.biriulina@neotech.ru




E-Mail для связи: natalia.biriulina@neotech.ru