В бюро переводов Ройд требуются удаленные письменные переводчики (английский язык) по медицинской тематике (ветеринария). Ставка договорная. По всем вопросам прошу обращаться на почту - vm@roid.ru Валерия
В бюро переводов Ройд требуются письменные переводчики для удаленной работы. Язык - венгерский, нидерландский. Все тематики. Ставка договорная. По всем вопросам прошу обращаться на почту - vm@roid.ru Валерия
Aspect Translation Company ищет внештатных редакторов английского языка!
Тематики: МЕДИЦИНА (ПРОТОКОЛЫ КЛИНИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ).
Языковая пара: RU-EN
О компании:
Компания «Aspect» является переводческим бюро, созданным в 2011 году.
Мы специализируемся на переводах с английского и немецкого языков на русский и украинский язык с использованием самых продвинутых CAT-tools на рынке.
Более детальную информацию о нашей компании Вы можете найти на нашем сайте: www.aspect-translations.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/aspect-translation-company-ba35b3113/
Facebook: www.facebook.com/Aspect-Translation-Company-223212217704342
МЫ ПРЕДЛАГАЕМ:
Своевременную оплату выполненных работ.
Бесплатное обучение работе в CAT программах.
Участие в проектах, соответствующих вашей специализации.
Онлайн поддержку технических специалистов и Vendor Manager.
Эффективную коммуникацию с Project Manager.
ЭТА РАБОТА ДЛЯ ВАС, ЕСЛИ:
Ваш уровень владения иностранным языком не ниже Advanced.
Имеете профильное высшее образование.
Вы переводите узкоспециализированные тексты.
Есть навык работы с CAT программами (желательно SDL Trados или MemoQ).
Опыт редактирования от 1 года.
Вы предпочитаете работать в команде.
Вы постоянно ищете пути саморазвития.
Вы привыкли работать на результат, а не ради галочки.
Вы ответственны и дисциплинированны, умеете ставить задачи и выполнять их в срок.
Вы хотите сами планировать Ваш рабочий день.
Если Вы готовы попробовать свои силы, пришлите Ваше резюме на почту.
Контактное лицо: Алла, Vendor Manager vm@aspect-translations.com
Aspect Translation Company ищет внештатного редактора немецкого языка на новую линейку проектов!
О компании:
Компания «Aspect» является переводческим бюро, созданным в 2011 году.
Мы специализируемся на переводах с английского и немецкого языков на русский и украинский язык с использованием самых продвинутых CAT-tools на рынке.
Более детальную информацию о нашей компании Вы можете найти на нашем сайте: www.aspect-translations.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/aspect-translation-company-ba35b3113/
Facebook: www.facebook.com/Aspect-Translation-Company-223212217704342
ДЕТАЛИ ПРОЕКТОВ:
Тип работы — редактирование
Тематика — автомобильная
Языковая пара — DE-RU
CAT-tools — SDL Trados
Оплата рассчитывается почасово
ЭТА РАБОТА ДЛЯ ВАС, ЕСЛИ:
Ваш уровень владения иностранным языком не ниже Advanced
Имеете профильное высшее образование
Есть опыт перевода и редактирования текстов автомобильной тематики
Есть навык работы с CAT программой — SDL Trados
Опыт редактирования от 1 года
Вы ответственны и дисциплинированны, умеете ставить задачи и выполнять их в срок
Если Вы готовы попробовать свои силы, пришлите Ваше резюме на почту до 01.04.2019.
Контактное лицо: Алла, Vendor Manager vm@aspect-translations.com
Требуется письменный переводчик с финского на русский язык. Тематика: технический перевод - машиностроение, краны. Требования: 1) Опыт переводов по тематике 2) Традос 2014 - обязательно. 3) Отличное знание финского и русского языка 4) ИП 5) Соблюдение сроков и качество.
Заинтересованных переводчиков просим присылать резюме с указанием расценок на russia@safir-lc.ru
Требуется удаленный переводчик японского языка для выполнения перевода документа. Все желающие сотрудничать и предложить свои услуги направляйте, пожалуйста, подробное резюме (а не просто фразу я переводчик с опытом) с указанием телефонов, мессенджеров, опыта работа и названия бюро переводов с которыми Вы сотрудничали (а не просто сотрудничество с БП) и тарифы (адекватные). В противном случае мы не можем рассматривать Вашу кандидатуру. Всем спасибо.
Резюме принимаем только на почту cv@translationcorporation.kiev.ua
Спасибо!
Добрый день! Срочно нужен переводчик с русского на монгольский, носитель языка, проектная работа. Опыт работы переводчиком, ответственное отношение, умение планировать свое время и работать в рамках дедлайна - обязательны. Тексты о бытовой продукции - предметы для уборки квартиры, мытья посуды итп. Подробности в ЛС.
Ищем переводчиков!
Для работы на крупном мероприятии 3-7 апреля требуется переводчик для СИНХРОННОГО перевода с китайского на русский
Работа по 4 часа в день
Место работы- Экспофорум, Санкт-Петербург
Для запиши пишите в личку https://vk.com/oreolateam с пометкой "китайско-русский переводчик" или на эл.почту:
1. ФИО
2. Возраст
3. Номер телефона
4. Ваш опыт работа переводчиком
Оплата обсуждается индивидуально с каждым кандидатом