Добрый день, коллеги! Необходимо встретить китаянку в аэропорту (13 февраля, прилет в 12:55, аэропорт Пулково) и довезти ее до дома рядом с метро площадь Восстания. Оплата: 3 000 рублей, также оплачиваю расходы на такси из аэропорта. Писать на e-mail: kr.rubber@mail.ru
Личные заметки из воспоминаний. Язык очень простой. Работа в проекте. Исходник в MS Word. Прошу в предложении указать стоимость за 1800 зсп и приложить резюме.
Москва! В четверг 14-Февраля требуется профессиональный переводчик с Итальянским языком 🇮🇹 на деловые переговоры. Скорее всего на целый день!Присылайте сразу ваши заявки с фотографиями с проектов+резюме на ватсап: 8-925-050-70-13
Требуется устный переводчик (девушка) в Москве с 20 февраля. Язык итальянский. Buona sera,
Siamo alla ricerca di una interprete a Mosca per la prossima settimana, probabilmente per il giorno 20/02 per assistere il mio titolare durante un incontro di lavoro.
Si tratterebbe di circa 4 ore di lavoro, poi i dettagli verranno forniti in seguito. Lingua Italiano / Russo / Italiano.
Poi naturalmente se ci troviamo bene, dopo il 20/02 ci sono altri incontri che il mio titolare deve fare a Mosca e quindi si potrebbero presentare altre richieste
Fatemi sapere se avete persone disponibili e se così, vi prego di fornirmi il curriculum e la tariffa.
Ringrazio anticipatamente per il Vostro riscontro e porgo cordiali saluti.
Требуется постредактор машинного перевода
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок, вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом)
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
- составление кратких отчетов о типичных ошибках и нежелательных вариантах машинного перевода для дальнейшей настройки системы перевода
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools.
- Готовность к работе с большими объемами текстов и иногда в сжатые сроки (?)
- Умение быстро принимать решения
- Внимательность и аккуратность
Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru
В теме письма просьба указать "постредактор машинного перевода"