Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компания Janus ищет внештатных специалистов по маркетинговой адаптации/транскреации, рерайтеров, редакторов для долгосрочного внештатного сотрудничества на IT проектах.
Требования:

1) Высшее законченное образование;
2) Высокий уровень владения русским языком;
3) Опыт работы в сфере адаптации, транскреации или рерайтингу;
4) Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы и локализации;
5) Работа в яз.паре RU->RU!


Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Количество проектов в месяц по маркетинговой адаптации – 1-2.

Вы можете сотрудничать с нами и как редактор по маркет.адаптации, и как переводчик по выбранной Вами тематике.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание в соответствии с требованиями.

Резюме и ставки направляйте на адрес - p.rasskazova@janusww.com

В теме письма укажите «Внештатный специалист по маркетинговой адаптации и транскреации».
Пожалуйста, не меняйте тему письма!

Ждём Ваших откликов.
Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компания Janus ищет специалистов по переводу для долгосрочного внештатного сотрудничества на IT проектах.

Требования:

1) Высшее законченное образование;
2) Опыт работы переводчиком от трех лет (обязательно);
3) Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации;
4) Работа в яз.паре EN->RU.

Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.

Резюме и ставки направляйте на адрес - p.rasskazova@janusww.com

В теме письма укажите «Внештатный переводчик по тематике IT».
Пожалуйста, не меняйте тему письма!

Ждём Ваших откликов.
Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Технический перевод (чек-лист контроля качества), подъемное оборудование.
4 стр, из них повторы 50 повторы. Перевод желательно выполнить в Смарткат (т.е. если у Вас нет, завести там аккаунт, это бесплатно).

E-mail для связи: sound.bound4eves@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с русского на испанский(на длительный проект).Последовательный перевод в другой стране. Вылет переводчика оплачивается из города Казань.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем переводчиков и редакторов в команду под клиента.
Языковая пара: Русский-Английский.
Тематика: медицина, химия.
Документы: сертификаты, техническая документация.
Обязательно знание тематик медицина и химия.
Желателен опыт работы в программе Memsource, но, если нет, ничего страшного.
Нужно 5 переводчиков, 1 редактор.
Резюме с указанием ставок присылайте на cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Международный центр перевода ищет срочно переводчика французского языка на устный заказ в судебное заседание в Домодедовский городской суд. Дата 5 декабря. Оплата почасовая, все подробности в личку.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с русского на армянский (носитель)
Необходимо будет создать словарь словоформ русский-армянский.
Словарь обязательно должен делать билингв с журналистским или литературным образованием.
Подробное ТЗ будет предоставлено.
Будет предложено тестовое задание (1 стр).
Если Вы заинтересованы, пожалуйста, присылайте резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru с указанием в письме Вашей ставки.
Спасибо.


E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день,
требуется переводчик в паре арабский-французский.
Планируется командировка в Алжир, Каир. С 06.12.2018 по 29.12.18
Тематика вертолеты.
Просьба резюме направлять на sorokina@agtc.ru


E-Mail для связи: sorokina@agtc.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен переводчик словацкого. Нужно перевести заверительную надпись завтра к утру!

E-mail для связи: info@dialogmos.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В студию дубляжа требуются переводчики с английского языка на удаленную работу. Нужно переводить документальные программы. Опыт аудиовизуального перевода (расставление тайм-кодов, укладка, грамотность) обязателен.