Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
#английский@vakvak #Новокузнецк@vakvak
Ищем устных последовательных переводчиков в Новокузнецке на полный рабочий день 24 мая. Тематики: горно-обогатительная промышленность, руда, газ. Опыт работы в тематиках обязателен! Коллеги, ждём Ваши резюме с указанием почасовой ставки по адресу [email protected].
Спасибо и хорошего дня!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
СРОЧНО! Ищем переводчика ГРУЗИНСКОГО языка для перевода стихов c русского на грузинский язык. Подробности в л/c https://vk.com/id325973773
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется англо-русский переводчик(письменный)для удалённого сотрудничества на долгосрочной основе. Оплата за каждый выполненный проект, возможна оплата поэтапно.

Просьба высылать резюме и ставку за слово на почту:[email protected]
User photo
Неактуально
Добрый день. Требуется переводчик с английским языком в Волгоградскую область с 24 мая примерно на 1-2 недели. Тематика: процесс автоматизации флотационного оборудования. Подробности в лс или по телефону 8 (8152) 25-96-97.

Михаил Казимиров

User photo
Неактуально
Здравствуйте. Нужен переводчик для перевода текстов с русского на тайский, важно знание национальных особенностей страны. Желательно носитель. За подробностями в ЛС. Спасибо.

Юлия Корякина

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Бюро текстовых переводов "Дэйтабридж" приглашает на проектную работу редактора письменных переводов с немецкого на армянский язык. Тематика текстов: атотематика (техника, маркетинг). Мы предлагаем постоянную загрузку до конца 2018 года, своевременную оплату по актуальным ставкам. Ждем Вах откликов по адресу: [email protected].

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Издательско-переводческая компания "Транстех" приглашает на проектную работу устных переводчиков английского языка (нефтегазовая тематика).

Обязанности:
•Устный последовательный перевод (переговоры, аудит, совещания), письменный перевод (техническая документация).
•Тематика: нефтехимия, технология переработки газа, строительство газоперерабатывающего завода, переговоры.

Требования к переводчику:
•Высшее образование (лингвистическое, военно-техническое).
•Опыт работы на аналогичных проектах, отличное знание устного английского языка, знание нефтегазовой тематики, терминологии.
•Гражданство РФ, наличие загранпаспорта (город проживания желательно Санкт-Петербург, Москва).
•Стрессоустойчивость, умение работать в команде, быстро принимать решения, готовность к командировкам.

Условия:
•Работа на проекте.
•Условия оплаты и командирования обсуждаются по итогам собеседования.
•На этапе собеседования проводится обязательное языковое тестирование кандидатов!

Резюме можно направлять на адрес: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможном мошенничестве

Доброго времени Суток!
Пишу про не раз упоминавшуюся здесь Анну Сюткину/Герман. 
Она размещает заказы не первый год на самые разные языки, представляясь переводчиком то исландского, то японского. 
Каюсь, не посмотрела отзывы о данном заказчике и взяла тестовый перевод. Я указала, что нахожусь во Владивостоке, но все же первый заказ от нее пришел в 2 часа ночи и был отменен через 5 минут. На следующий день вечером она опять прислала этот же заказ [Скрин 1]. Нужно было перевести на китайский страницу блокнота по криптовалютам. Цена - 300 рублей. Я перевела, отправила, но сразу же получила такое сообщение [Скрин 2]. На мое возражение, что перевод уже сделан, получила еще сообщение "Другой переводчик сделал, но вы присылайте, выберем лучшего" [Скрин 3]. Кстати, я начала что-то подозревать, глядя на ошибки "переводчика". Далее был выбран мой перевод тестовой страницы [Скрин 4]. Дали неделю на перевод. Ставка все еще 300р. Ночью написали, что заказчик изменил условия и перевод нужно сделать вот вчера[Скрин 5]. 3 дня за 23 страницы по блокчейну - это довольно сложный заказ. На мое сообщение, что за срочность и сложность заказа нужно поднять ставку до 550рублей (Вообще беру обычные заказы за такую цену, 300 - это извращение) ответила, что не может работать со мной. После еще пыталась торговаться. 
Несколько сообщений назад писала девушка с этой же историей. Из наших переводов был выбран мой [Скрин 6]. (Девушка вышла на заказчика и поговорила с ним), но посредник отдала задание переводчику, которого не одобрила компания-заказчик. [Скрин 7,8,9] Сначала ей отказывают, потом говорят, что "перепутали задание", далее, что "Заболел переводчик". Девушка взяла заказ, сделала, но деньги ей не заплатили. (См. ее пост выше)
Я из принципа спрашивала про оплату своего перевода одной страницы. (что-то около 500 рублей). Сначала она обещала перевести в ближайшее время, потом говорила, что не знает, как перевести на карту по номеру телефона. Потом, что в дороге и нет связи (Лол, а как она это писала тогда?). И наконец, что перевод плохой и ничего не заплатит. 
Оригинал: https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=14035

 

Нужен переводчик тайского языка. Ставки и резюме на почту.

E-mail для связи: [email protected]

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются последовательный Переводчик Молдавский – Русский
Отклик ждем на адрес [email protected]
В теме письма просьба указать - "Молдавский язык".
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются как письменные так и устные переводчики в языковой паре голландский -русский. Тематика: техника.
Просьба, резюме высылать на электронный адрес.
Контакты:
[email protected]
+7 (812) 600-23-28
Екатерина


E-Mail для связи: [email protected]