Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Дорогие переводчики, я представляю московское бюро переводов "Априори". У нас есть срочный проект по письменному переводу с русского на словацкий. Тематика - Юриспруденция (Завещание). Объем - примерно 4 страницы. Срок сдачи 25.07. Требуется переводчик именно в Москве, так как 26.07. необходимо заверить перевод у нотариуса, соответственно, важно, чтобы у Вас был диплом переводчика словацкого языка! Ставка обсуждается с потенциальным переводчиком. Ждем Ваши предложения. Вопрос очень срочный!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Устный и письменный перевод с корейского на русский и с русского на корейский язык.
Тематика - экология.
Устный - визит в г. Кемерово делегации с 05.08. по 11.08. Трансфер в г. Кемерово и проживание оплачиваются / предоставляются.
Рассматриваются кандидатуры переводчиков из Кемеровской, Новосибирской и Томской областей.
Высылайте, пожалуйста, на почту резюме со своими ставками.


E-Mail для связи: info@versio42.ru

E-Mail для связи: info@versio42.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
нужен перевод документов с Русского языка на Украинский предложения на maksumus.nk@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Набережные Челны. Нужен переводчик китайского языка на 24.08.2017,бизнес, оплата: 160 долл/день + трансфер, Wechat: 3221039140
User photo
Неактуально
Нужен переводчик англ-рус (девушка) в международную нефтесервисную компанию. Работа в ЯНАО вахтовым методом, офисная. За деталями в личку.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Для проекта авторских экскурсий для иностранцев по Москве lookrussia требуются гиды-переводчики. Оплата от 1300 р. в час. Преимущество - наличие в вашем портфолио одной уникальной экскурсии (глубокие знания об объекте показа, тесная связь с вашей профессией или интересами, закрытый для массовых туристов объект). Ждем ваших резюме на почту pasqualecad1992@yahoo.com, в копии hrdeveloplocal@yahoo.com, тема письма «local guides project_Moscow», в теле письма просим ответить на вопросы анкеты: 1. Доступное время для экскурсий 2. Краткое описание ваших личных интересов, которые могут быть интересны туристам 3. Краткое описание ваших экскурсий (маршрут, цена, что включено/не включено, максимальное число людей в экскурсии за указанную выше цену и цена за каждого доп.человека). Просьба приложить фото, описывающие тур.
английский, испанский, итальянский, китайский, немецкий (устный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен перевод с рус на англ статьи про StarCraft и программирование. Исходники в формате Markdown. Предоплата 50%. https://gist.github.com/kpp/efc2663ba458fd27e28c44ad0e5aaf7b
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
#французский@vakvak Требуется устный переводчик французского языка (мужчина). Заказы регулярные, с выездом на объекты. Резюме отправляйте ЛС или на почту youliaru@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищу подработку-долгосрочное сотрудничество, письменные переводы (испанский язык, удалённая работа). Владею языком на уровне билингва, проживаю в испаноязычной стране. Тематика - общая, экономика, медицина, психология и др. Кроме юридических документов.

E-mail для связи: ana.inozemtceva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Hello!
My regular customer needs a Greek-English translation (the text is below as a sample).
Total word count is 16468 words.
You need to translate in a bilingual table.

How much time do you need to translate this text with a good quality?
What will be your price per Greek word?

Waiting for your soonest reply.

Η αποκατάσταση αυτή πραγματοποιείται σταδιακά εντός του χρόνου ισχύος της νόμιμης λειτουργίας.Ειδι- κώς, για τα λατομεία αδρανών υλικών που λειτουργούν για την εκτέλεση δημοσίων έργων της περίπτωσης γ΄ της παρ.2 του άρθρου 52, καθώς και τα λατομεία της παρ.4 του άρθρου 51, η χρονική διάρκεια της αποκατάστασης καθορίζεται από τις σχετικές αποφάσεις έγκρισης περι- βαλλοντικών όρων, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παρ.1 του άρθρου 45.
2.{1}Για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων, που απορρέ- ουν από τις αποφάσεις έγκρισης περιβαλλοντικών όρων (ΑΕΠΟ), απαιτείται η κατάθεση εγγυητικής επιστολής αορίστου χρονικής ισχύος από τον ενδιαφερόμενο στην οικεία Αποκεντρωμένη Διοίκηση.
Το ύψος του ποσού της εγγυητικής επιστολής καθορίζεται με βάση το ποσό που αναφέρεται ως δαπάνη αποκατάστασης περιβάλλοντος στις ανωτέρω αποφάσεις.

Oleg Golyubin,
Director of
“Oleg Golyubin’s Translation and Interpretation Agency”
Member of the Union of Translators of Russia

Phones:
+7 831 423 56 29
+7 910 109 04 54

WhatsApp: +79101090454
Viber: +79290535629

e-mail 1: oleg@ogtranslate.ru
skype: oleg.golyubin
The Agency's site: http://www.ogtranslate.ru/