Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день!

Компании ТранЭкспресс требуются квалифицированные переводчики норвежского языка для перевода мобильного приложения.

Примерный объем текста для перевода 20 000 слов.
Работать необходимо в программе PO Editor.

Просим высылать ваши резюме со ставками на sasha@tran-express.ru

PS прикрепленный файл для ознакомления


E-Mail для связи: office@tran-express.ru
User photo
Неактуально
Нужен студент-переводчик для перевода лекций в Vysoka skola hotelova. Перевод с чешского на русский. Пару часов в день. Если кто-то хочет подработать, пишите info@ahojstudent.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Редактирование документов для КИ (протоколы, информированные согласия, брошюры исследователя, отчеты, научные статьи, периодические отчеты, инструкции и тд).
Требования: Свободное владение английским языком, грамотный русский язык, владение медицинской терминологией и терминологией КИ. Опыт работы в данной тематике не менее 1 года;
Обязательное выполнение тестового задания.
Просим отправлять резюме на почту
translation@clinicaltrialsupport.ru


E-Mail для связи: translation@clinicaltrialsupport.ru
User photo
Неактуально
Друзья, ищу переводчика с русского на английский язык, для перевода юридического сайта и документации. Буду благодарна за репост!)
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик польского языка. По всем вопросам в личку.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик в г. Вологда, тематика: станки и оборудование, металлообработка, по всем вопросам обращаться в лс.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Юриспруденция» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с обязательным опытом работы в следующих областях:
договоры, соглашения, юридическое обслуживание, консалтинговые услуги, корпоративные и коммерческие проекты, правовые вопросы в налогообложении
Преимущественное направление языка перевода: С/НА ГРЕЧЕСКИЙ.

Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту resume@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Бюро переводов приглашает к долгосрочному сотрудничеству внештатных устных последовательных и синхронных переводчиков с языков стран СНГ - азербайджанского, армянского и грузинского. Резюме с пометкой "устный перевод" присылайте в почту bpligatura@mail.ru. Наличие диплома о высшем лингвистическом образовании - обязательно. В письме укажите свои расценки за час/день.

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Издательско-переводческая компания «ТРАНСТЕХ» в связи с запуском новых проектов приглашает на постоянную работу переводчиков китайского языка (устно и письменно).

Тематики: военная техника, производственное оборудование, электротехника, авиация, судостроение, строительство, медицина.

Требования к кандидатам:
- отличный уровень владения китайским и русским языком;
- опыт письменного/устного технического перевода от 3-х лет;
- знание Trados будет Вашим преимуществом (при отсутствии навыков владения программой производится обучение и техническая поддержка).

Резюме можно присылать на почту: kashina@trans-tech.ru
User photo
Неактуально
Нужен переводчик бразильского португальского. Перевод сайта нужно сделать с русского.