В проектную группу по тематике «Фармацевтика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на НЕМЕЦКИЙ и ФРАНЦУЗСКИЙ язык с обязательным опытом работы в следующих областях: досье на препараты (DMFs), сертификаты GMP/CPP, лицензии на импорт/производство, доклинические/клинические исследования‚ PSUR, CCDS, CPS, сертификаты анализа, отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических методик и другие документы.
Требования: - Высшее образование: фармацевтическое/медицинское/лингвистическое образование - Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО) - Обязательное владение терминологией по указанной тематике - Готовность выполнить тестовое задание - Уверенный пользователь ПК - Умение работать с большими объемами информации - Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме присылайте на почту anastasia.kulenkova@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Коллеги,добрый день!
Нужен переводчик на завтра и послезавтра (10-11.10),погулять с туристами по Москве (в широком географическом понимании:не только центр,но и Царицыно,Коломенское(одно и другое вместе или по желанию туристов),центр и другие культурные места по желанию туристов). 10-19ч
Много предложить не могут. Предложите свою цену. P.S.Туристы из Ирака. Опционально,если вы предложите арабский,могут согласиться (учтите,что оплата в этом случае не будет выше,чем английский). НО запрос поступил на английский,так что не факт,что туристы предпочтут арабский. Если вы владеете и тем,и другим языками (на одинаково высоком уровне!),сами понимаете,у вас больше шансов.
Ищем устного последовательного переводчика. Переговоры - будут по Агро бизнесу.
Обсуждение теплиц: строительство, продукция (огурцы, помидоры, перец).
на 10 октября с 8 утра примерно 2-3 часа. Просьба присылать свои резюме на указанный адрес.
Бюро технических переводов обновляет базу технических переводчиков английского языка, мы ищем специалистов не только общих, но и узких технических тематик.
Просьба прислать на почту perevod-2017@yandex.ru заявку с темой "переводчик английского". Мы ответим вам в течении 1-го рабочего дня. Ждём ваши резюме. Спасибо!
P.S. Если не трудно, укажите в теме письма свою отрасль (тематику). Например: переводчик машиностроительной тематики, переводчик буровых установок и тд.
Требуется переводчик норвежского языка, работающий с юридической тематикой (направление перевода с норвежского на русский). Перед размещением заказа будет предложен неоплачиваемый тестовый перевод (1300 печатных знаков). Просим высылать резюме с указанием расценок на указанный адрес электронной почты. Спасибо!
Требуется переводчик шведского языка для постоянного сотрудничества в московское бюро переводов. Желательная ставка 400-450 рублей за 1800 печатных знаков с пробелами
Бюро переводов LINGUA 2B проводит набор внештатных переводчиков и редакторов немецкого языка.
Требования:
- лингвистическое образование
- опыт работы переводчиком/редактором не менее 5-ти лет
- регистрация в качестве ИП
- опыт работы в САT-программах
Выполнение тестового задания обязательно.
Просьба указать в письме перечень тематик, с которыми Вы работаете.
Ждем Ваших резюме по адресу: belogrudova@lingua2b.ru
В теме письма указать «Переводчик немецкого языка».