Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!

Требуется переводчик с/на литовский язык для выполнения заказов нашей компании.

Анкету можно заполнить на официальном сайте компании ProLing - http://tr.proling.ru/registration.htm

Требования к кандидатам:


- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2014)
- Готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.
- Наличие Skype


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Юриспруденция» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
юридическое обслуживание, консалтинговые услуги, корпоративные и коммерческие проекты, правовые вопросы в налогообложении
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
По тематике «Компьютерное оборудование» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
Программное обеспечение или software (программный интерфейс, специфические протоколы), аппаратное обеспечение или hardware, производственная автоматика, сельскохозяйственное оборудование, система стойлового содержания
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое/техническое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!

Требуется переводчик с/на латышский язык для выполнения заказов нашей компании.

Анкету можно заполнить на официальном сайте компании ProLing - http://tr.proling.ru/registration.htm

Требования к кандидатам:


- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2014)
- Готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов
- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.
- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.
- Наличие Skype



E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте. есть заказ. Перевести надо с русского на англ. Тематика нанотехнологии. Желающим просьба написать в личку
User photo
Неактуально
Требуются переводчики с русского на казахский язык оплата сдельная писать в лс https://vk.com/atusup
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно ищем переводчика с русского на македонский, тематика в основном разговорная (будут тексты, похожие на тексты с форума). Уже есть объем на перевод, к которому надо будет приступить. Прошу писать мне на почту [email protected] с указанием ставок и резюме!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Финансы/Публицистика, англ/рус
Бюро переводов "Лондон-Москва"

В проектную группу по тематике «Финансы. Публицистика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
финансы, инвестиции, мошенничество при закупках, борьба с коррупцией и проч.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме с указанием ставок присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.



E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно требуется переводчик c вьетнамского языка на 14.12 в Москве! Для устного перевода документального фильма. Просьба написать в личные сообщения или на почту shelaputov (@) gmail.com
Александр
User photo
Неактуально
Добрый день!
Нужен гид, владеющий ивритом, на 17 декабря. Обзорка на 3-4 часа для 3 человек.