Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

User photo
Неактуально
Нужен переводчик для инструкции (воздушного компрессора)
Word файла нет, инструкция напечатана и там достаточно много иллюстраций. Могу выслать только сканы. Напишите условия работы и сроки (6 разворотов, текста не очень много) Спасибо.
E-mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Есть заказ на перевод русский-английский. Тематика - медицина. Объем 28 страниц. Перевод автореферата.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческое агентство Новосибирска приглашает к сотрудничеству внештатных редакторов переводов публицистических текстов с английского на русский язык.

Наши требования к кандидатам:
- носители русского языка;
- опыт работы редактором от 3 лет;
- высшее образование (желательно филологическое);
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации;
- готовность работать в переводческом ПО.

Ждем ваших резюме с пометкой «П-001» на электронную почту: [email protected]. Контактное лицо – Мария Бобракова.

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческое агентство «АУМ» приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков и редакторов.

Языковые пары:
русский-итальянский, итальянский-русский;
русский-испанский, испанский-русский.
Тематики: техника, химия, юриспруденция, бизнес и другие.

Наши пожелания к кандидатам:
- опыт работы переводчиком с какой-либо из указанных языковых пар от 3 лет;
- высшее образование;
- соблюдение требований в отношении терминологии;
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации.

Условия работы:
- периодическая загрузка на проектах;
- своевременная оплата;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «И-001» на электронную почту: [email protected]. Контактное лицо – Мария Бобракова.

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме. В сопроводительном письме просим указать возможные языковые пары и тематики для работы.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Испанский язык. Нужен переводчик для пары звонков в телефонную компанию в Испанию. Разрешить вопрос с ошибочными счетами.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно! Нужно оперативно сделать перевод на английский язык корочки диплома МГУ и корочки кандидата наук. Без приложений. Деньги смогу отправить на телефон или карту Raiffeisen.
Буду признательна за оперативную реакцию.

С уважением
User photo
Неактуально
Ребята! Есть ли среди вас или ваших знакомых хороший переводчик в паре русский-итальянский? Постоянная работа, в Москве, предполагаются разъезды. Обязательно мужчина. Репост пер фаворе!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с русского на чешский язык.
Тематика - юридическая.
Для постоянного сотрудничества.
Сегодня необходимо перевести - 2 стр.
Присылайте ваше резюме на почту: [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Друзья, вот такое предложение мне поступило. Сама взяться не могу. У самой контракт до НГ.

- "Hola. Soy Pedro Guillot, Director Gerente de PMG MEAT IMPORT de Valencia, España. He localizado tu contacto a través de internet donde indica resides en Moscú y hablas ruso y español. ¿Es correcto? Llego el sábado 06/11 a Moscú por 6-8 semanas y preciso contratar a una persona como secretaria/o que hable ambos idiomas. ¿Estarías disponible?"

Я вынуждена была отказаться (láaaastima 😭), потому как у меня с ноября на месяц работа с несколькими делегациями расписана почти до НГ. На что он мне ответил:

- "Ok, gracias de todos modos. ¿Conoces a alguien serio/a y responsable que me puedas recomendar para este fin?
Preciso de un asistente personal de lunes a domingo. Que se maneje bien con el ordenador y tenga disponibilidad horaria de 8,00 a 22,00 horas +/-. ¿Te viene alguien a la memoria?"

Условия, конечно, не простые... но о цене мы не говорили и других подробностей нет, все в ваших руках. Если есть желание, скину его данные в ЛС. Через вотсап всё с товарищем сможете обсудить.
Если у вас будут подобные предложения в Москве или Питере, я всегда рада новой продуктивной работе подобного рода ☺
User photo
Неактуально
Друзья на 2 ноября ищем устного переводчика с немецкого на русский и обратно для работы на открытии выставки с 19.00 до 22.00 примерно. Работа оплачиваемая. Отзовитесь, пож-та!