Требуется синхронный переводчик китайского языка. Тематика: автомобилестроение. Место проведения: г. Казань Время проведения: с 29 по 31 Марта 2017 года. Ставки договорные. Просьба, резюме высылать на электронный адрес . e.nilova@svgroup-spb.com +7 (812) 600-23-28 Екатерина
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Мы ищем переводчиков на новый проект по переводу описаний товаров для крупного интернет-магазина. Направление перевода: с английского на русский. Объёмы по проекту большие, проект рассчитан на несколько месяцев. Работа в системе SmartCAT, оплата по проекту договорная. Если Вас интересует работа с данным проектом, обращайтесь в ЛС и укажите свой адрес электронной почты, мы отправим Вам подробную информацию об условиях и требованиях. Перед началом работы нужно будет выполнить небольшой тестовый перевод (менее 1 уч.стр.).
Срочно требуется опытный переводчик с русского на англ. 7-ми видео (продолжительность - 20.27 мин. 19.47 мин. 20.09 мин. 19.25 мин. 18.57 мин. 16.18 мин. 02.16 мин. ) Можно взять 0,5 заказа - очень нужен готовый перевод к сегодняшнему вечеру. Оплата за весь заказ - 100 дол. Обязательное требование - высокое качество перевода, опыт выполнения подобных работ. Ваше резюме и вопросы присылайте на почту valeriamun4@mail.ru
Здравствуйте! Нужны переводчики (желательно человек 7) с/на корейский на мероприятие 18 мая в Москве! Перевод устный! Можно студенты! Оплата 6000-7000 за 8 часов работы!
Ведется набор письменных переводчиков для участия в проекте по тематике «Фармацевтика и медицина» в бюро переводов «Лондон – Москва». Языковая пара МАКЕДОНСКИЙ-РУССКИЙ
Для участия в проекте необходимо выполнить тестовое задание.
Резюме с указанием ставок (в рублях за 1800 знаков с пробелами) присылайте на почту ksenia.galaychuk@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с русского на французский язык, тематика - медицина (медицинские выписки, заключения врачей и т.д.) Обязательное требование - хорошее владение медицинской терминологией, умение расшифровывать мед. аббревиатуры.
Присылайте резюме с подробным описанием ваших навыков и опыта работы. В письме указывайте ставки (в рублях за 1800 знаков с пробелами).
Подбор кандидатов осуществляется на основе выполненного тестового задания.
Ваше резюме ждем на почту: job@classic-perevod.ru с пометкой "переводчик французского языка (медицина)".