Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день. Набираем переводчиков английского языка. Приглашаем поучаствовать в очень большом проекте. Срок пока 1 месяц до конца сентября. Материал: сертификаты соответствия, оценка качества и т.д. Ставка 180/1800 знаков. Просьба высылать резюме на почту office@proflingva.ru. По оплате, работаем по постоплате, оплата своевременная. Будем рады сотрудничеству, и помощи!
User photo
Неактуально
Прошу репоста:
есть работа для немецкоязычного экспата или редактора-переводчика RUS-GER с экономическим бэком - вычитать немецкую версию сайта (тематика: зарубежная недвижимость). Оплата договорная, работа проектная.
В личку.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется письменный переводчик датского языка, тематика - техника

E-Mail для связи: ygaydukova@lmgp.ru

E-Mail для связи: ygaydukova@lmgp.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день!

Нам требуются переводчики мануалов, с опытом, с английского на русский, язык корявый (перевод с китайского), мануалов много, поэтому без знания основных клише, стандартов написания, стиля написания не обойтись.
180-250 rub.

anisimov.artem@navitext.ru


E-Mail для связи: anisimov.artem@navitext.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В бюро переводов требуются переводчики норвежского языка. Резюме и ставки отправляйте, пожалуйста, в лс.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик испанского языка_Туризм
Анна

«ИнТекст» — компания-лидер переводческой отрасли, работающая на международном рынке, занимающая 13-е место в рейтинге ведущих русскоязычных переводческих агентств translationrating.ru, действующий член Европейской ассоциации переводческих компаний ELIA, постоянный участник ведущих международных переводческих конференций (GALA, ELIA, ATC, TFR, LocWorld, tekom и др.), организатор первой всеукраинской конференции UTIC, в связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набирает переводчиков с испанского на русский язык по тематике «Туризм».

Работа предполагает удаленный характер.

Процедура отбора осуществляется на основе тестирования.

Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям:

- Отличное знание не только иностранного, но и родного языка.
- Специализация по определенным областям знания (Туризм).
- Владение высоким стилем.
- Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.
- Опыт работы письменным переводчиком не менее 3 лет.
- Наличие электронных и печатных словарей.
- Скорость перевода: 3-6 страниц/день.
- Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio).

Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ru.

Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются.
После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы.


E-Mail для связи: info@intext.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется письменный переводчик фарси

E-Mail для связи: ygaydukova@lmgp.ru

E-Mail для связи: ygaydukova@lmgp.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Ищем опытного и скрупулёзного переводчика турецкого для перевод сайта. Присылайте ваши вакансии только на на мэйл ian.pascar3@gmail.com
Всем задание. Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводчик/редактор (французский/английский языки, тематика Automotive)

Обязанности:
письменный перевод с французского (основной) и английского языков на русский язык (специальность - автомобилестроение)
редактирование.
обязательно опыт от 3-х лет в редактировании и переводах (тематика Automotive)
образование филологическое (первый язык французский, второй английский)

Требования:
отличное знание русского
отличное знание французского и английского языков
опыт работы переводчиком и/или редактором
хорошее понимание тематики
опыт работы с системами переводческой памяти (Trados)
умение работать в команде

Условия работы и компенсационный пакет:
работа в крупнейшей международной переводческой компании
оформление по ТК РФ
заработная плата по результатам тестирования и собеседования

тест высылается на e-mail, указанный в резюме

ВНИМАНИЕ: без тестового задания кандидаты на вакантную должность не рассматриваются.
User photo
Неактуально
Требуется переводчик-редактор турецкого языка для работы над объемным проектом.

Присылайте резюме и пожелания по ставке на почту.
Подробности по телефону 8-982-694-63-68 и на почте 1@ooozippy.ru

Ставьте лайки и репосты, пожалуйста. Возможно вашим друзьям будет актуально. Спасибо!