Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Экология. Воздействие на окружающую среду» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
экологические исследования в нефтегазовой отрасли, методы контроля загрязнения окружающей среды, экологический мониторинг газовой промышленности, оценка воздействия на окружающую природную и социальную среду, управление энергопотреблением и выбросами углерода и др.

Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме С УКАЗАНИЕМ СТАВОК ЗА 1800 ЗНАКОВ С ПРОБЕЛАМИ присылайте на почту ivan.kalinin@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в ТЕМЕ ПИСЬМА НАЗВАНИЕ ВАКАНСИИ И ТЕМАТИКУ.


E-Mail для связи: ivan.kalinin@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Золотодобыча» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
разведка месторождений, технологии добычи золота, кучное выщелачивание
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме С УКАЗАНИЕМ СТАВОК ЗА 1800 ЗНАКОВ С ПРОБЕЛАМИ присылайте на почту ivan.kalinin@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в ТЕМЕ ПИСЬМА НАЗВАНИЕ ВАКАНСИИ И ТЕМАТИКУ.


E-Mail для связи: ivan.kalinin@london-moscow.ru
User photo
Неактуально
Нужен переводчик китайского с последующим сотрудничеством.
Требуется перевод 2 усл.стр с русского на китайский по тематике таможня.

Julie Carver

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день

В переводческую компанию для работы на фрилансе требуются переводчики французского для перевода текстов геологической/нефтегазовой/юридических тематик.
Работа в trados/memsource

Просьба откликаться с резюме на Dmitry.L.Botov@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
«ИнТекст» — компания-лидер переводческой отрасли, работающая на международном рынке, занимающая 13-е место в рейтинге ведущих русскоязычных переводческих агентств translationrating.ru, действующий член Европейской ассоциации переводческих компаний ELIA, постоянный участник ведущих международных переводческих конференций (GALA, ELIA, ATC, TFR, LocWorld, tekom и др.), организатор первой всеукраинской конференции UTIC, в связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набирает редакторов с английского на казахский язык технической документации.

Работа предполагает удаленный характер.

Процедура отбора осуществляется на основе тестирования.

Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям:

- Отличное знание не только иностранного, но и родного языка.
- Специализация по определенным областям знания (техника).
- Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.
- Опыт работы письменным переводчиком не менее 3 лет.
- Наличие электронных и печатных словарей.
- Скорость перевода: 3-6 страниц/день.
- Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio).

Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ru

Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются.
После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы.



E-Mail для связи: info@intext.ru
User photo
Неактуально
Друзья, нужны башкиры владеющие матерным сленгом на башкирском. Это не шутка))) Если есть желающие поучаствовать в проекте, пишите.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Друзья, срочно нужен переводчик с испанского. Питер, 9 сентября. Лекция для зубных техников. Все вопросы в лс и по телефону 89218819704. Заранее благодарю.

Оригинал: https://www.facebook.com/groups/translatorsandtranslations/permalink/1270620459617383/
User photo
Неактуально
Ребята с китайским!!! ТОЛЬКО ДЛЯ КРАСНОЯРСКА

Опять открылась вакансия для гида-переводчика.
В этот раз нужен человек на 20 августа, на целый день сопровождать 3 китайцев по городу с экскурсионной программой.

И в перспективе нужен будет гид на конец августа до октября работать по выходным: каждую субботу и воскресенье для китайских тур.групп 40 человек. Человек должен быть бойкий и инициативный. За день работы з/п от 5000 руб. Кому интересно пишите мне или звоните т.2420403.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Мой товарищ,канадец,планирует быть в Москве с 18 по 27 августа.Я выполняю его просьбу.
Требуется переводчик для ведения переговоров в Москве.
Английский <-> Русский.
Техническая тематика (электроника, оборудование, платы,компьютеры) + таможня. Знание базовых понятий необходимо.

E-Mail для связи: belv7@mail.com

E-Mail для связи: belv7@mail.com
User photo
Неактуально
Ищу переводчиков чешского языка для устных и письменных переводов на иностранном производстве в Санкт-Петербурге!
Проект до 6 месяцев, оформление официальное, предоставляется мобильная связь и достойное вознаграждение!
Готова ответить на вопросы и рассмотреть резюме по почте: m.kriuchkova@kellyservices.ru
Хорошего дня!

#работа #чешский #переводчик #переводы #спб