Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется перевести ряд документов для регистрации микробиологических препаратов с русского на португальский (бразильский вариант). Требования: опыт технических переводов от 5 лет, знакомство с микробиологической тематикой обязательно (фрагмент текста см. ниже); знание оформления нотариально заверяемых переводов. Резюме ждём по адресу even@eventranslations.ru (в теме укажите "португальский, микробиология").

==============
Условия электрофореза ПЦР исследуемых образцов.
1,0% аг арозный гель, электрофорез при напряженности электрического поля 5 В/см
a. Секвенирование вариабельных участков 16S rDNA.

При секвепировании вариабельных участков 16S rDNA получена следующая собранная нуклеотидная последовательность для исследуемого штамма;
...


E-Mail для связи: hr@eventranslations.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Товарищи! компания SDI Media ищет хороших переводчиков на дубляж. Закадр тоже предлагать (но надоба меньше) (в разы), язык, в основном, английский/французский.... но, например, с виртуозами перевода с китайского познакомимся для личного развития с удовольствием. Не сочтите за труд, порекомендуйте или пишите лично как говорится «в личку», на все вопросы отвечу честно! (Интим не предлагать.)

 

Оригинал объявления и связь с автором: https://www.facebook.com/groups/145250289007578/permalink/438624009670203/

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Ищем опытного и скрупулёзного переводчика для качественного и точного перевода сайта на румынский язык.
Присылайте свои подробные резюме в word только на мэйл es@exmo.com
Прошу присылать ТОЛЬКО резюме и ТОЛЬКО на мэйл.
Всем заранее большое спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Ищем опытного и скрупулёзного переводчика для качественного и точного перевода сайта на украинский язык.
Присылайте свои подробные резюме в word только на мэйл es@exmo.com
Прошу присылать ТОЛЬКО резюме и ТОЛЬКО на мэйл.
Всем заранее большое спасибо!
User photo
Неактуально
СПб. Ищу опытного устного переводчика английского языка на завтра 28.01 с 13 до 15. Пишите, пожалуйста, в ЛС, прикрепив резюме, контакты и ставки. Спасибо!
https://vk.com/chiarissima
User photo
Неактуально
Бюро переводов ДЕИР (www.deir.pro) требуется внештатный переводчик турецкого языка
Требования:
- отличное знание турецкого и русского/украинского языка;
- уверенный пользователь ПК;
- умение пользоваться словарями, поисковыми системами, форумами переводчиков;
- регулярный доступ в интернет.

Кандидатам необходимо заполнить анкету http://deir.pro/language/ru/anketa-dlya-perevodchikov/, а также выполнить тестовый перевод, который можно загрузить со страницы http://deir.pro/language/ru/rabota-u-nas/. Для определения уровня знания языка нужно перевести минимум 2 темы с иностранного языка на русский или украинский + минимум 2 темы с русского на иностранный. Если вы переводите только в одном направлении, то нужно перевести минимум 2 тематики в одном направлении.

После выполнения вышлите задание на адрес hr@deir.pro.
Мы гарантируем гибкий график работы (с учётом индивидуальных возможностей и пожеланий) и своевременную оплату!
Наши контакты:
e-mail: hr@deir.pro
тел.: 056 378 23 77, 067 903 13 32, 095 551 29 43, 063 314 21 11
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Удаленная работа по скайпу с носителями немецкого языка.
С 10 до 17 по берлинскому времени.
Оплата 25000 + премии.
Пишите на e-mail shvets-2017@list.ru
User photo
Неактуально
Друзья, нужен переводчик с немецкого!

Прошу порекомендовать человека, который может сделать качественный перевод на немецкий язык текста коммерческой презентации для работы на экспорт российской компании.

Либо помочь в создании этого текста с учетом особенностей языка.

За деньги)

Пишите в личку или здесь.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются переводчики/редакторы на письменный проект.
Языковая пара: русский — испанский.
Тематика: авиация, вертолётостроение.

Стоимость: от 220 р./250 слов, в зависимости от результата тестирования.
Ждем ваше резюме: kuznetsova@agtc.ru


E-Mail для связи: hr@agtc.ru
User photo
Неактуально
Друзья-регионоведы и просто хорошие люди!

Нужен переводчик в ПЕКИНЕ!

Дата: с 26.02-28.02 (в один из дней)
Язык: китайский-русский
Задача: выставка спортивного оборудования. Сопровождение и перевод для президента и вице-президента

Оплатим и привезем гречки :)

НАЙДИСЬ, ЧЕЛОВЕК!