Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Перевод медицинский выписки (онкология).

Требуется профессиональный переводчик, специализирующийся именно на переводе медицинской документации.

В письме просьба указывать приемлемый уровень оплаты (в рублях за 1800 знаков с пробелами).

M.Smirnov@doriangrey.ru


E-Mail для связи: m.smirnov@doriangrey.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день,
Ищу помощь в написании сочинения на тему электронной поэзии за вознаграждение.

Littérature numérique – 2015

Vous rédigerez individuellement un article de réflexion de 8 pages minimum sur la question énoncée au paragraphe "sujet".

Sujet : programme, algorithme, code numérique, signal électronique interne, exécution, structure hypertextuelle (graphe des nœuds et liens), liens conditionnels : autant d'éléments qui ne se voient pas directement à l'écran et qui pourtant jouent un rôle prépondérant dans la lecture en conditionnant ce que le lecteur peut percevoir et son domaine d'action dans l'œuvre. En replaçant les différentes conceptions qui se sont exprimées en littérature numérique dans leur contexte technologique et culturel diachronique (ces contextes sont différents à des époques différentes), indiquez comment chaque conception a envisagé le rapport de ces éléments internes à l'auteur et au lecteur. On précisera notamment l'articulation que chaque conception opère entre les définitions culturelles de l'auteur (le concepteur de l'œuvre) et du lecteur (celui à qui s'adresse l'œuvre) et les conceptions fonctionnelles de l'auteur (celui qui écrit l'œuvre) et du lecteur (celui qui lit l'écran).

On s'attachera à la clarté de l'exposé en décrivant chaque conception abordée, en précisant s'il y a lieu le contexte (technique, scientifique, culturel) dans lequel s'inscrit cette conception. On pourra commenter une production typique de cette conception pour montrer comment les rapports étudiés sont mis en œuvre dans cette conception.

E-mail для связи: kirinanovikova@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов СРОЧНО требуется переводчик-фрилансер с венгерского языка на русский. Все подробности по почте bpkronos@bk.ru или по телефону 8-905-774-54-64 Ольга
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно!!! Необходим переводчик, последовательный или синхронист с лезгинского на русский язык, для съёмки в телепередаче, на завтра!
User photo
Неактуально
Привет всем!
Нужны услуги хорошего переводчика с немецкого на русский. Перевод письменный.
Репост приветствуется.
На этом всё)

User photo
Неактуально
Друзья! Мы с песцом ищем переводчика с норвежского ) Где его можно найти?
User photo
Неактуально
Ищу профессионального переводчика итальянского языка, проживающего в Екатеринбурге, на 21/01, требуется командировка в область. Очень жду ваше резюме, контакты и ставку за один день работы. Только Екатеринбург, пишите только в ВК мне в ЛС vk.com/chiarissima. Спасибо!!!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Здравствуйте!

Требуется устный синхронный перевод китайского языка на 22 января, Москва.

Тематика — общая и бизнес.

Отклики и резюме просьба направлять на почту resume@london-moscow.ru

Спасибо!


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Здравствуйте!
Требуется переводчик, анг-рус
Тематика: гомогенизаторы для молока
Будет предложено тестовое задание.
Если Вы заинтересованы, присылайте свои резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru
Спасибо.


E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик французского языка.
Переводческой компании ЭГО Транслейтинг требуется переводчики с русского языка на французский язык и обратно.
Тематика: ВПК (все направления).
Требования: знание тематик ВПК, умение пользоваться CAT программами: Memsource, Trados.

Резюме направлять на e-mail: a.korabelnikova@egotranslating.ru
Большая просьба в теме письма указать «переводчик французского».