Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте!

В переводческую компанию требуются лингвисты со знанием фарси для работы на фрилансе. Важен опыт перевода в тематиках: юридическая, геология, нефтегаз, а также готовность работать в Memsource. Просьба обращаться с резюме на botov@agtc.ru с пометкой в теме письма freelance
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Переводческая компания предлагает постоянную работу (в штат компании или фриланс) для опытных редакторов-переводчиков английского языка. Тематики технические: ОПК, нефтегазовая отрасль, атомная, энергетическая промышленность, машиностроение, авиация, пр. Возможно сотрудничество на условиях фиксированного оклада. Ваши резюме присылайте, пожалуйста, на volkova.s@trans-tech.ru
User photo
Неактуально
Друзья! Нужен переводчик (англ) на вялотекущий фриланс. 10 тыс. российских рублей в месяц. Поделитесь с теми, кому может быть интересно! Peace!
User photo
Неактуально
РЕБЯТА! НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ (г. Ашхабад).
В настоящее время я ищу переводчика с туркменского языка на английский . Необходимо, чтобы у переводчика имелся соответствующий патент и предпринимательский счет. В случае если у кого-либо имеются такие знакомые, я буду очень признательна, если вы предоставите мне их контактные данные. Работу будет оплачивать Проект. Спасибо.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик в паре русский-норвежский для осуществления последовательного перевода в г. Осло 2 и 4 декабря. Тематики — строительная, экономическая.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческая компания “ПРОФПЕРЕКЛАД” ищет переводчика немецкого языка.

Языковая пара: немецкий-украинский
Тип работ: Перевод/редактирование
Тематика: Медицина/химия

Обязательные требования к кандидатам:
– безупречное владение немецким, украинским языками;
– опыт работы в письменных переводах медицинских/фармацевтических текстах не менее 2 лет;
– ответственное отношение к работе;
– владение Trados или другими САТ-инструментами (желательно).
– большой объем заказов с возможностью выбора тематик и сроков для перевода;
– прозрачные механизмы расчета оплаты и контроля правильности расчетов;
– регулярная и своевременная оплата за выполненные переводы.


E-Mail для связи: hr@profpereklad.com.ua
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Поиск гида-переводчика, китайский язык

Бюро переводов приглашает к сотрудничеству гида-переводчика для работы на проекте — экскурсия по Москве.
Резюме просьба высылать на адрес: in@lingvotech.com


E-Mail для связи: in@lingvotech.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!

Для перевода технической документации с английского языка требуется переводчик с опытом работы с техническими переводами от 3 лет.
Объем 23 тыс.знаков, дата сдачи — 25.11.
Все вопросы по переводам, ставки и резюме отправляйте в ЛС.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
УФА, Срочно! Требуется устный переводчик с английского с навыком переводов технического английского. 2 недели, ориентировочно с 9:00 до 18:00, обед предоставляется.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Срочно!!! Под проект, ищу редактора литовского языка в тематике юриспруденция.

Языковая пара: литовский — русский.
Тип работ: редактирование.
Тематика: юр. договора.
Объём проекта: 23 страницы до 25.11.

Резюме отправляйте сюда: vm@profpereklad.ua


E-Mail для связи: vm@profpereklad.ua