Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

User photo
Неактуально
Друзья!!! Нужен переводчик на 9.09 — лекция по биофизике выдающегося Менахема Гутмана на тему «Evolution of a new scientific concept: how organisms generate energy».
Продолжительность лекции: 14.00-15.30 (ОНУ им. Мечникова). Достойная (договорная) оплата!!!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик словенского в Москве. Техническая тематика. Резюме высылайте на editor@trans-lit.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов «Правовой партнёр» ищет в свою дружную команду переводчика белорусского языка. Указание белорусского языка в дипломе (или наличие филологического образования для носителей) ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Мы предлагаем достойную оплату и стабильную занятость. Станьте частью нашей команды профессионалов!
Ждём ваши отклики по адресу svetlana@pravovoi-partner.ru


E-Mail для связи: svetlana@pravovoi-partner.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Москва. С 5 по 9 октября проводится выставка Агропродмаш. Иностранной компании, производящей оборудование для обработки картофеля, овощей, фруктов в полуфабрикаты и консервы, требуется переводчик на русский для работы на выставке.
Родной язык директора голландский, но перевод с английского тоже устроит.

Поддержка (трехъязычный глоссарий производимых машин + брошюры на русском) будет предоставлена.
Естественно, требуется качественный перевод, опыт работы с данной тематикой.

Коммерческое предложение (желаемая оплата за 3 дня работы, день работы ориентировочно 5-8 часов) высылать на rustrana@gmail.com
Оплата возможна наличными, ИП не обязательно.


E-Mail для связи: rustrana@gmail.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с/на испанский. Тематика: машиностроение (турбины). Просим высылать ваше резюме с указанием ставок и опытом работы в данной тематике (название проектов). Обязательное условие выполнение тестового перевода. Наличие ИП — преимущество. Ждём ваших резюме на адрес: agt.maria@gmail.com


E-Mail для связи: safir_lc@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужны 2 синхронных переводчика китайского языка на 2 дня (1 день = 8 часов, 2 день = 3 часа), литературная тематика.
Мероприятие будет проводиться 3–4 сентября.
По деньгам — 8 часов = 20 000 руб, час = 5 000 руб.
Цены указаны с учётом 2-х переводчиков.
Писать в ЛС!
User photo
Неактуально
ОБЪЯВЛЕНИЕ О ДАННОЙ ВАКАНСИИ ВСЁ ЕЩЁ АКТУАЛЬНО И ПЕРЕПОСТ ТАКЖЕ АКТУАЛЕН!

Дорогие коллеги, добрый день и хорошего понедельника!

Мне сегодня (буквально минут 30 назад), позвонил человек, зовут его Доронин Павел Александрович, он представляет «Российский фонд жилищного строительства в Венесуэле». Находятся они в Республике Панама, и работать нужно будет именно там. На какой срок заключается контракт и такие подробности, я узнавать не стала, т. к. я, к сожалению или же уже и к счастью, такие вакансии и не рассматриваю, но обо всём этом Павел Александрович и его руководитель, который приезжает в Москву в эту субботу, с радостью и подробно обо всём расскажут и ответят на все интересующие вопросы. Оклад предлагают — 2000$ по нынешнему курсу. Должность — «Помощник руководителя-переводчик (испанский и английский языки»), перевод контрактов и всевозможных документов, устный перевод на встречах, сопровождение, информационная и административная, да и любая поддержка руководителя. Проживание и работа — в Панаме, с командировками в Европу и Венесуэлу.
Вот контакты, +7 968 817 99 81, Доронин Павел Александрович. (При звонке можете сказать, что телефон и предварительную информацию дала Анастасия).
Спасибо за внимание! Перепост приветствуется!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день.

В контексте расширения штата подрядчиков компания "Тетран" ищет переводчиков, осуществляющих перевод пар английский-русский и русский-английский.

Основные направления перевода:
- IT телекоммуникации;
- Право и экономика (юр.фин), а также "общий тематика" (пресс-релизы, реклама), где требуется хорошая образность языка.

Соответственно, если одно из указанных направлений для Вас основное, будем ждать резюме.

Тариф: 200 рублей за 1800 символов без пробелов.

В случае если проект срочный, тариф повышается до 250 рублей и выше.

Требования:
- Наличие ICQ для оперативной связи (с 10.00 до 18.30-19.00 часов);
- Доступ по телефону;
- Очень желателен статус ИП;
- Работа с Традос.

Потребуется выполнение небольшого тестового перевода в рамках соответствующей тематики.


E-Mail для связи: iskoldsky.tetran@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день!
Ищем переводчика (только Республика Беларусь) для выполнения переводов польского на русский. Объёмы большие, постоянные, тематики: транспорт и логистика, официальная переписка, юридические документы. Свои ставки, резюме и примеры работ высылайте на имейл: Zhukovets.Anastasia@aps-solver.com


E-Mail для связи: zhukovets.anastasia@aps-solver.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется перевод с китайского файла в Excel по теме «игры». Срок сжатый — сдаём заказ в четверг в 18:00.

У клиента есть особые пожелания, будут присланы успешному кандидату.

От вас: ставка (тариф за всю работу — файл для оценки пришлю), резюме, контактный мейл и телефон.

(499) 340-7217


E-Mail для связи: naperevod@bk.ru