Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются удаленные переводчики норвежского, финского и португальского языков со знанием английского. За дополнительной информацией обращайтесь в ЛС.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно нужен переводчик турецкого языка! Г. Ростов. Даты 28.04.
User photo
Неактуально
Срочно нужен переводчик с ТУРЕЦКОГО с дипломом (переводчика!). В Челябинске!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Всем привет! Нам требуется штатный письменный переводчик, владеющий русским, казахским и английским языками в г. Астана. Полный текст вакансии здесь — http://hh.kz/vacancy/13233646.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Привет. Нужны переводчики с английского на польский и/или на белорусский.
Удаленка. Пишите в личку. http://vk.com/anya_hot
User photo
Неактуально
Ребята! 28-29 апреля нужны переводчики с английским языком на танцевальное мероприятие примерно с 10 утра до 7 вечера. ??? Есть желающие?
User photo
Неактуально
СРОЧНО! Нужен переводчик для перевода дипломной работы с английского на казахский. За хорошую оплату.
87781040401
User photo
Неактуально
За репост шоколадка=).
Между тем по причине скорого переезда,дабы подготовиться к контракту и диссертации и по ряду других причин (не то спрашивается,коль такая идеальная работа,почему ухожу)-Я УВОЛИЛАСЬ, МОЁ МЕСТО ОСВОБОДИЛОСЬ,требуется преподаватель, референт-переводчик турецкого языка (иной раз делегацию курдов встречать надо,ДОП.ОПЛАЧИВАЕТСЯ,причём неплохо). В зависимости от Ваших возможностей разный график. Условия:преподаёте 2 раза в неделю (11.000), каждый ученик отдельно (+5.000 С КАЖДОГО), за обязанности встречи делегаций с Турции значительно (!) больше, за каждую проведённую конференцию в роли переводчика (ещё +5.000 КАЖДАЯ конференция/семинар). Владеющим турецким языком неплохая работа на фоне ростовских "смертных" з/п,сама поздно вникла,к сожалению,не то бы развивалась только.
Подвох: 1)должны являться отучившимся выпускником гуманитарного факультета Турецкой Республики: (Ankara Üniversitesi,Istanbul universitesi, Akdeniz university, Van YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ); 2)либо хотя бы какие-то курсы; либо пройденная апробация (что у меня) в аспирантуру из вышеуказанных ун-в. При поступлении на работу также проверяется знание Конституции страны,самой было непонятно,когда её "отдирала"-зачем. В этом подвох,почему сложно найти замену.Ещё что важно, утомительная ежемесячная отчётность в Турцию, ибо платят ОНИ ОТТУДА.
Не хочу раскрашивать как на авито объявления,всё как есть и расписала.
User photo
Неактуально
Требуется симпатичная переводчица (англ) желательно с техническим
образованием или знанием технических терминов, для работы на стенде Russian Elevator Week, с 9 по 11 июня
2015 г., ВДНХ, МосЭкспо.

Оплата 3000 руб в день.

заявки выcылайте на почту [email protected] в теме пишите "переводчик"
в письме так же напишите, как бы вы перевели термины:

- load cell
- overload system
- weight terminal
- wire rope sensor

По всем вопросам добавляйтесь/пишите мне в контакт (заявки только на почту!)

http://vk.com/lyudinovskaya
User photo
Неактуально
Пипл! Есть знакомые переводчики с и на французский с хорошим знанием политического дискурса и желательно опытом работы в этой сфере? Суть в том, что надо будет перевести два текста во время экзамена. За достойную оплату) работы на два часа.