Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
«ИнТекст» в связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набирает редакторов с английского на русский язык технической документации (преимущественно нефтегаз).

Работа предполагает удаленный характер.

Процедура отбора осуществляется на основе тестирования.

Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям:

- Отличное знание не только иностранного, но и родного языка.
- Специализация по определенным областям знания (техника).
- Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.
- Опыт работы письменным переводчиком не менее 3 лет.
- Наличие электронных и печатных словарей.
- Скорость перевода: 3-6 страниц/день.
- Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio).

Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ua.

Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются.
После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы.


E-Mail для связи: info@intexts.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Лингвотек

Бюро переводов в Москве приглашает к сотрудничеству устных и письменных переводчиков греческого языка.


E-Mail для связи: in@lingvotech.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги, приветствую!
Для перевода с русского языка на эстонский язык паспорта безопасности химического вещества требуется переводчик с опытом перевода аналогичных документов. Просим Вас высылать резюме на order@akyort.com с указанием расценок.

С уважением,
БП Ак Йорт, г. Уфа


E-Mail для связи: sevem1@bk.ru
User photo
Неактуально
Друзья, мой упомянутый ниже очень крутой папа будет завтра вести переговоры по атомной тематике с Японией. Нам нужен человек, который сможет выступить переводчиком: кто-то, кто отлично знает английский и при этом немного понимает саму тему, то есть не растеряется и не запутается, когда будет говорить про какие-нибудь атомные отходы. Это рано утром на полчаса. Кто-то готов помочь? Оплата обсуждаема.
User photo
Неактуально
НУЖЕН ПЕРЕВОДЧИК КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (письменный перевод)
Автор объявления: https://vk.com/australian_open

Международному холдингу требуется переводчик китайского языка на частичную занятость в г. Москва. Наша компания занимается развитием проектов в области Artificial Intelligence, Machine Learning, Biotech. Сейчас мы ищем переводчика, который способен перевести с русского на китайский и с китайского на русский тексты, документы, новости (в том числе технического плана) для нашей компании.

Если данное предложение может быть вам интересно или вы можете посоветовать нам кандидата, свяжитесь со мной с помощью личный сообщений или по электронной почте (kir.g.orlov@gmail.com).
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги, добрый день!

Рассматриваем резюме только переводчиков, имеющих опыт переводов, связанных с тематикой насосов.

Ищем человека для работы с нашим клиентом, который является производителем и поставщиком насосов и их комплектующих.
Языковая пара английский-русский.
Ждем Ваших резюме на почту svetlana@pravovoi-partner.ru с указанием ставки за страницу 1800 знаков с пробелами.

Спасибо!

С уважением, Светлана


E-Mail для связи: svetlana@pravovoi-partner.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
СРОЧНО! Ищем письменного переводчика на грузинский язык!
Пишите в лс
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов «ЛингвоКоннект» требуются переводчики с русского языка на немецкий язык.

Документация для перевода предоставлена только в формате AutoCAD. (чертежи)

Тематика – техническая/строительство дорог

Требования:
- Высшее лингвистическое/техническое образование
- Уверенный пользователь ПК (Обязательно знание AutoCAD!);
- Опыт перевода не менее 5 лет;
- Постоянный доступ к сети Интернет и нахождение на связи в течение рабочего времени (skype и т. п.);
- Желателен статус ИП;
- Ответственность, исполнительность, соблюдение сроков.

Если Вас заинтересовало наше предложение, пожалуйста, пришлите свое резюме (с указанием тарифов) на адрес: hr@lgconnect.ru

В теме письма укажите: "немецкий язык_AutoCAD"

Проект состоит из 100 чертежей в AutoCAD.

Сроки и ставка обсуждаются отдельно с каждым кандидатом.


E-Mail для связи: hr@lgconnect.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик немецкого для работы 15 июля в Санкт-Петербурге. Максимум 1,5-2 часа, последовательный перевод.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!

Необходимо срочно перевести 1 стр с датского на русский. Резюме c указанием ставки ждем на order@akyort.com