Московские друзья! На 28 мая нужен переводчик на 2 часа, пара «английский-русский» или (ну, вдруг вы кого-то знаете такого уникального?) «сербский-русский». Тематика: холодильные устройства. За репост — спасибо.
Переводчики на французский, ау, вы есть?
С английским относительно легко находить себе замену, а франко-говорящих что-то знаю немного. Устные и письменные переводы, обычно «срочно», «завтра», как-то так)
В связи с увеличивающимся объемом работ, переводческое агентство "АУМ" объявляет набор внештатных переводчиков с английского на украинский язык, работающих с тематикой «Генетика (ботаника)».
Наши пожелания к кандидатам: - опыт работы переводчиком от 3 лет; - высшее образование (обязательно в сфере медицины, биологии или химии); - внимательность, педантичность в работе; - знание и соблюдение языковых норм грамматики, стилистики, орфографии.
Условия работы: - своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц; - техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО; - оперативная связь с менеджерами.
Если вас заинтересовало наше предложение, присылайте резюме с пометкой «B-001» на электронную почту: t.ovcharenko@aum.ru. Контактное лицо – Татьяна Овчаренко.
Каждому кандидату будет предложено пройти тестирование по тематике «Генетика (ботаника)».
Информацию о нашем агентстве вы можете найти на сайте www.aum.ru.
Ребятня, помогите найти хорошего устного переводчика английского на 22-23 мая! Тема — политика! Может быть, у кого-то из вас в друзьях есть как раз тот, кто мне нужен!:)
Здравствуйте! Требуется письменный перевод ГОСТов по тематике «Лакокрасочные материалы» на китайский язык. Количество — 3 документа размером в среднем 15 страниц А4; будут ещё около 10 документов. Ставка — 300 рублей за 1800 знаков (с пробелами), считается по русскому тексту. Сроки: до 26 мая. Желательно носителя языка, но необязательно. Желательно, опять же, на долгосрочное сотрудничество. Оплата — на карту Сбербанка, рассмотрим варианты. Оплата за каждый документ отдельно. Обращайтесь, пожалуйста, в личку. С уважением, Владимир.
Добрый день! Необходим переводчик на словацкий для перевода приложения к медицинскому диплому на словацкий. Исходный материал (приложение к диплому) имеется на английском, русском и румынском. Обращайтесь в личку — обсудим оплату и сроки.