Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов «ДЕИР» приглашает к сотрудничеству УДАЛЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ БЕЛОРУССКОГО, ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКОВ И ИВРИТА в связи с расширением базы.

Требования:
•  знание языков: украинский или русский, профильный язык;
•  ответственность, внимательность, скрупулезность, усидчивость.

В резюме так же указывайте тарифы, по которым Вы работаете.
Мы гарантируем своевременную оплату!
В дальнейшем возможно сотрудничество на постоянной основе.
Работа удаленная, поэтому Ваше месторасположение не имеет значения. В большей степени интересны переводчики из Украины. 

Контактные данные: 
E-mail: hr@deir.dp.ua;
тел.: +38 056 378-23-77, 789-37-41, 067-903-13-32, 095-551-29-43, 063-314 -21-11 
Skype: deir.hr


E-Mail для связи: hr@deir.dp.ua
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набираем редакторов/переводчиков с английского на русский/украинский язык по тематике «Медицина (фармацевтика)».

Работа предполагает удаленный характер.

Процедура отбора осуществляется на основе тестирования.

Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям:

- Отличное знание не только иностранного, но и родного языка. 
- Специализация по определенным областям знания (фармацевтика, приветствуется мед. образование). 
- Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.
- Опыт работы письменным переводчиком не менее 3 лет.
- Наличие электронных и печатных словарей.
- Скорость перевода: 3-6 страниц/день.
- Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio).

Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ua.

Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются.
После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы.


E-Mail для связи: info@intexts.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик с/на итальянский язык.

Должностные обязанности: письменные/устные переводы.

Требования:
высшее филологическое образование (как преимущество);
опыт работы в аналогичной должности;
свободное владение языком (устный/письменный);
владение навыками обработки графики и верстки;
высокая скорость печати;
активная жизненная позиция, внимательность;
ПК — уверенный пользователь продуктов Microsoft Office;
умение работать в команде, соблюдать сроки.

Условия обсуждаются на собеседовании с успешными кандидатами индивидуально.


E-Mail для связи: afrolov@edelweiss-perevod.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик с/на испанский язык.

Должностные обязанности: письменные/устные переводы.

Требования:
высшее филологическое образование (как преимущество);
опыт работы в аналогичной должности;
свободное владение языком (устный/письменный);
владение навыками обработки графики и верстки;
высокая скорость печати;
активная жизненная позиция, внимательность;
ПК — уверенный пользователь продуктов Microsoft Office;
умение работать в команде, соблюдать сроки.

Условия обсуждаются на собеседовании с успешными кандидатами индивидуально.


E-Mail для связи: afrolov@edelweiss-perevod.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Приглашаются к сотрудничеству устные синхронные переводчики английского языка на экономический форум, который состоится в Ялте 17 и 18 апреля 2015 г. Требование: проживание в городе Ялта (или на территории Крыма). Ставка: 16 000 руб/день за 8 часов работы. Просьба, в теме письма указывать «синхронный переводчик». Контакты: t.blidar@translink-spb.com

E-Mail для связи: t.kochetkova@t-link.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик с/на английского/немецкого языков (медицинская тематика) .

Должностные обязанности:  письменные/устные переводы.

Требования:
•  высшее филологическое образование (как преимущество);
•  опыт работы в аналогичной должности;
 свободное владение языком (устный/письменный);
 владение навыками обработки графики и верстки;
 высокая скорость печати;
 активная жизненная позиция, внимательность;
 ПК — уверенный пользователь продуктов Microsoft Office;
 умение работать в команде, соблюдать сроки.

Условия обсуждаются на собеседовании с успешными кандидатами индивидуально.


E-Mail для связи: afrolov@edelweiss-perevod.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Нашей компании срочно требуется переводчик с русского на индонезийский язык.Направляйте своё резюме по адресу: r_kunduzakov@janus.ru

E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
User photo
Неактуально
Требуется письменный переводчик с англ на рус, медицинская тематика, с умением работать в MemoQ. Резюме со ставками отправлять на job@metafora.kz. Бюро переводов не беспокоить.
User photo
Неактуально
РАБОТА ПЕРЕВОДЧИКАМ ( АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)

Господа технические переводчики, есть отличное предложение работы, о подробных условиях - в личку.
User photo
Неактуально
Друзья! Мне нужен переводчик с англ. на русский. Проф.перевод каталога моющих и очищающих средств. Пишите в личку!