Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели!Требуется переводчик с/на хорватский язык для выполнения заказов нашей компании. Успешному кандидату сразу передаём в работу 15 000 слов на перевод. Ожидаем Ваши резюме и заполненные анкеты на job@proling.ru. Анкету можно скачать с официального сайта компании ProLing (раздел "Вакансии").Требования к кандидатам:- Адекватный тариф- Умение и практика работы в SDL Trados (желательно 2011)- Готовность выполнять перевод от 10 страниц в день, 5-7 дней в неделю, полная доступность для наших заказов- Пунктуальность - сдавать работу позже срока запрещено.- Статус ИП обязателен, оплата по всем выполненным заказам на расчётный счет ИП или юридического лица.- Наличие Skype

E-Mail для связи: job@proling.ru
User photo
Неактуально
Нужен письменный переводчик с испанского языка, пишите в личку.
User photo
Неактуально
Требуются переводчики! Опыт перевода в областях: медицина, экономика, право. Вопросы в личку
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с русского языка на турецкий язык.Ваше резюме с указанием расценок присылайте на адрес v.ascharin@yandex.ru

E-Mail для связи: v.ascharin@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые коллеги! 8 декабря в Москве состоится конференция по урологии, на которую требуются устные последовательные переводчики с немецким языком. Нам необходимо 2 переводчика для работы по этому проекту. Просьба присылать резюме на адрес manager@trpub.ru

E-Mail для связи: manager@trpub.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Проект: устный последовательный перевод с/на немецкий язык на шеф-монтаже в Усть-Луге. Продолжительность: три года, 6 дней в неделю, дневные смены. Тематика: Оборудование Сименс в области мобильности и логистики (ржд). Необходимы местные специалисты (СПБ и пригород)! Старт новой смены декабрь 2014 Требования:
  • Высшее лингвистическое образование.
  • ОБЯЗАТЕЛЬНО: опыт работы устным переводчиком.
  • В резюме обязательно укажите названия проектов, в которых Вы принимали участие.
  • Высокий уровень владения немецким и русским языками.
Условия: внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально. Резюме с указанием расценок направлять на адрес: interpretation@janus.ru Контактное лицо: Марина Малышева. Просьба указывать название вакансии (Устный переводчик немецкого языка в Ленинградской обл.) в ТЕМЕ письма.

E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги, добрый вечер. Ищем переводчика грузинского языка. Ставки Ваши. Ждем Ваши резюме с пометкой «переводчик грузинского». Хорошего Вам дня.

E-Mail для связи: cv@sgerb.ru
User photo
Неактуально
Переводчик сербского языка (нотариат)

Вакансии
Должностные обязанности:- грамотный, профессиональный, качественный перевод документов с сербского на русский и обратно (договора, справки, дипломы, паспорта, личные документы) для последующего нотариального заверения.Требования:- высшее лингвистическое или филологическое образование;- опыт переводов текстов юридических тематик;- владение вторым иностранным языком будет Вашим преимуществом.Сербский язык cвободное владениеМы предлагаем:- решение о сотрудничестве принимается после прохождения тестовых заданий. Прочитать полностью...
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Для периодической работы требуется устный (последовательный) переводчик английского и французского языков (одновременно), постоянно проживающий в Москве или ближнем Подмосковье. Обязательное условие - знание экономической (банковской) тематики.Ждем резюме с указанием ставки на адрес manager_nb@mail.ru

E-Mail для связи: manager@nota-bene.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводчик эстонского языка для нотариальных переводов

E-Mail для связи: office@lantraperevod.ru