Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможном мошенничестве:
Сделала перевод на испанский для Центра Экспертного перевода (perevod@spb-cet.ru), уже второй месяц кормят завтраками, ссылаясь на форс-мажоры и занятость. Настоятельно не рекомендую с ними связываться.
Гульнара Крохалева
Добрый день, нашей компании требуются переводчики японского для работы над проектом по переводу статей, объем около 61 000 знаков, срок исполнения 5 дней, начало проекта 5.12.2014, пожалуйста, высылайте свое резюме на perevod@spb-cet.ru с указанием Ваших ставок. Спасибо.
E-Mail для связи: perevod@spb-cet.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Требуется внештатный переводчик польского языка. Резюме на эл. адрес sg@perevodov.infoE-Mail для связи: sg@perevodov.info
Неактуально
Разыскивается знаток английского языка. Возможно это вы или ваша мама, подруга (друг?), брат, соседи... Главное, чтобы человек знал язык и умел писать. Если конкретнее, то мне нужен переводчик статей с иностранных сайтов на русский язык. Тематика: гаджеты, устройства, техника, телефоны и т. д. Гений перевода, где ты? Писать мне на почту an.trsv@gmail.com с пометкой «переводчик».
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Уважаемые переводчики ИСПАНСКОГО, нужна и Ваша помощь! Необходимо выполнить перевод с английского на испанский, тематика ИТ, около 11 стр., сроки сжатые. Жду вашего отклика в лс с указанием ставок. Спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Уважаемые переводчики ШВЕДСКОГО — отзовитесь! Необходимо выполнить перевод с английского на шведский, тематика ИТ, около 11 стр., сроки сжатые. Обращайтесь в лс. Спасибо!




