🔸 Учитель английского языка
🏫 Провинция Лопбури
💰 Зарплата 32к бат
🕒 Обучение 20 уроков в неделю
🔰 Есть учебная программа
🧑 Около 30 детей в классе
🎁 Оплачиваемое разрешение на работу и виза
🏫 Контракт 12 месяцев
🌍 Бесплатное жильё возле работы
Хочешь путешествовать и преподавать английский — успей забрать свою вакансию тут https://vk.cc/ckBs31
Российская кинокомпания для подготовки и съемок исторического полнометражного художественного фильма во Вьетнаме ищет русско-вьетнамского переводчика для письменных и устных переводов (последовательных).
Съемки запланированы в период с 20 сентября по 10 декабря. Выезд основной русской съемочной группы во Вьетнам планируется в начале августа. До начала августа предполагается дистанционное сопровождение группы по письменным и устным переводам в зуме, а также несколько совместных выездов во Вьетнам на 1-2 недели малой группой в количестве до 8 человек.
Работа предстоит сложная, с ненормированным графиком, продолжительными, порой изнурительными переговорами, но очень увлекательная. Во время выездов во Вьетнам продолжительность рабочего дня составляет преимущественно 12 часов, что не подразумевает непрерывный перевод, но обязательное присутствие.
Ищем:
Русского переводчика, стрессоустойчивого и выносливого, неравнодушного и любящего свое дело, которому может быть интересна сфера кинопроизводства и его тонкости.
Заинтересовавшихся просим присылать свое резюме на e-mail: kalashnikova4788@yandex.ru
Обязательно:
Опыт работы переводчиком, как минимум на протяжении 2-х лет.
Наличие самозанятости или ИП, при отсутствии поможем открыть/закрыть по окончанию проекта
Знание английского языка приветствуется.
Оплата будет обсуждаться отдельно после прохождения собеседования и тестового устного перевода. Все подробности работы расскажу при собеседовании.
Компания Janus ищет внештатных переводчиков и редакторов для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: корейский-русский, английский-белорусский
Тематики переводов: Общая
Требования:
1) Высшее лингвистическое образование;
2) Высокий уровень владения корейским и русским языками;
3) Опыт работы переводчиком от 2 лет;
5) Готовность изучать специализированные программы перевода и локализации;
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам будет предложено выполнить небольшое тестовое задание в соответствии с требованиями.
Резюме и ставки направляйте на адрес – e.tsepra@janusww.com
E-mail для связи: vm_rus@janus.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Переводит нужно с русского языка. Присылайте, пожалуйста, ваш отклик с указанием стоимости работы за 1000 знаков.
Перевод статьи с русского языка на норвежский, испанский, немецкий, французский, португальский, турецкий, датский, голландский, шведский, польский, чешский, финский, украинский, сербский, китайский, арабский, корейский, японский, литовский
Для перевода документов требуется переводчик/редактор финского языка.
Желателен опыт работы в юридической и экономической тематике, а также знакомство с CAT-программами.
От кандидатов ждем резюме и документы о квалификации.
Отклики можно отправлять на почту:
ecoslovbp@yandex.ru
Добрый день! Требуется переводчик синхронист в г.Кемер Турция (МЕСТНЫЙ). 24 и 25 июня 2023г. Тематика: маркетплейс. Прошу направлять свои резюме с фото на mbs@mbs-msk.com или писать в ватсап +7(919)108-76-46
Добрый день! Требуется переводчик синхронист в г.Кемер Турция (МЕСТНЫЙ). 24 и 25 июня 2023г. Тематика: маркетплейс. Прошу направлять свои резюме с фото на mbs@mbs-msk.com или писать в ватсап +7(919)108-76-46
Российская кинокомпания для подготовки и съемок исторического полнометражного художественного фильма во Вьетнаме ищет русско-вьетнамского переводчика для письменных и устных переводов (последовательных).
Съемки запланированы в период с 20 сентября по 10 декабря. Выезд основной русской съемочной группы во Вьетнам планируется в начале августа. До начала августа предполагается дистанционное сопровождение группы по письменным и устным переводам в зуме, а также несколько совместных выездов во Вьетнам на 1-2 недели малой группой в количестве до 8 человек.
Работа предстоит сложная, с ненормированным графиком, продолжительными, порой изнурительными переговорами, но очень увлекательная. Во время выездов во Вьетнам продолжительность рабочего дня составляет преимущественно 12 часов, что не подразумевает непрерывный перевод, но обязательное присутствие.
Ищем:
Русского переводчика, стрессоустойчивого и выносливого, неравнодушного и любящего свое дело, которому может быть интересна сфера кинопроизводства и его тонкости.
Заинтересовавшихся просим присылать свое резюме на e-mail: kalashnikova4788@yandex.ru
Обязательно:
Опыт работы переводчиком, как минимум на протяжении 2-х лет.
Наличие самозанятости или ИП, при отсутствии поможем открыть/закрыть по окончанию проекта
Знание английского языка приветствуется.
Оплата будет обсуждаться отдельно после прохождения собеседования и тестового устного перевода. Все подробности работы расскажу при собеседовании.