Срочно требуется устный последовательный переводчик русский-китайский с выездом на площадку заказчика в области (Норильск). Техническая тематика. От кандидата требуется готовность к командировке от 2х недель.
Период оказания услуги с следующей недели
Нужен устный переводчик урду на переговоры 29-30 июля в Санкт-Петербурге, время занятости 4-5 часов. Необходимо будет сопровождать на производстве (производство деталей), затем сопровождение в ресторане.
Резюме и Ваши ставки высылайте на почту info@artsburo.ru
Добрый день! Требуется переводчик китайского языка для устного последовательного перевода в г. Учалы.
Переводчик требуется 21 и 22 июля, 8-часовой рабочий день. Тема перевода: горнодобывающая промышленность.
Питание, трансфер и проживание оплачивается.
Ваши ставки и резюме присылайте на почту: hr@lexima.pro с темой письма: "Устный переводчик китайского языка, Учалы".
Требуется переводчик с/на нидерландский для постоянного сотрудничества.
Тематика: юриспруденция, личные документы, экономика, медицина
CAT: Memsource (обязательно)
Уважаемые кандидаты! Обратите внимание, что данная вакансия предполагает выполнение тестового задания.
Резюме ждем на почту orr@egotranslating.ru
в связи с увеличением заказов аз-рус-азз требуется переводчик соответствующий. ставка от 250 руб, долгосрочное сотрудничество и загруженность. в данный момент на руках есть заказ.oxanaruzhitskaya@yandex.ru
Знание разговорного и технического английского языка.
Знание основной специализации деятельности компании (текстильная отрасль, технология текстильных изделий) - желательно.
Знание специализированной технической терминологии по тематике английском языке
Встреча иностранных гостей и их сопровождение, также на производство Присутствие на переговорах
Местонахождение Пермский край, г. Чайковский Готовы предоставить место проживания График работы 5/2
#японский@vakvak Здравствуйте! Требуется письменный переводчик с английского и русского языков на японский язык. Тематика: IT. Резюме со ставками отправляйте ЛС. Возможно долговременное сотрудничество.
В клуб "Перевод всем" (perevodvsem.ru) требуется переводчик для перевода видеокурсов с японского языка на русский язык (итог перевод озвучкой или субтитрами) по анатомии, цифровой живописи, рисованию и анимации. Перевод на слух с японского, нужно хорошо воспринимать речь на слух. Желательно знание рисования, цифровой живописи и анатомии человека и программы фотошоп, если нет то готовность просмотреть обучающие курсы чтобы понимать тему и термины (курсы мы бесплатно предоставим). Просьба также зайти на сайт и посмотреть его, так как работать нужно будет через сайт "Перевод всем", "Перевод всем" уже 10 лет работает и переведено там 4000 курсов. Нас интересует переводчик на долгое сотрудничество. Для связи написать в лс: vk.com/id6632889