Описание запроса:
Большой устный проект с командировкой в Африку.
Языки: французский (основной), английский (вторичный, необязателен)
Тип: устный последовательный перевод
Компания планирует локализовать российское ПО на местных предприятиях.
Тематика/сфера: пусконаладочные работы, горнодобывающая промышленность / горнорудное производство / срезы.
Частота выездов: 2-3 раза по 2-3 недели за полгода
Даты выездов на данном этапе не согласовываются. Запуск проекта будет в начале 2026 года.
Больше информации о проекте, всех расходах и доходах:
Алина, менеджер компании ООО "Трансвертум"
a.latintseva@transvertum.ru
В медиа-ресурс ИноСМИ https://inosmi.ru/ требуются редакторы-переводчики с иностранным языком (и английским вторым языком в офис и на удаленном доступе с разным графиком. Штаб-квартира в центре Москвы, м. Парк Культуры. Зарплата от 80 000 по результатам тестов и собеседования.
Обязанности: редактирование статей переводчиков, поиск статей для переводчиков, самому переводить, публикация материалов на сайте.
Свое резюме в Ворде направляйте на dubosarskiy@gmail.com
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству устного последовательного переводчика с опытом работы на языковую пару рус-кор в Южную Корею.
Выездной формат работы или переводчик должен уже быть в Южной Корее.
В случае выездного формата - перелёт и проживание за наш счёт
Вид работы: устный перевод
Тематики: GMP-инспекция
Даты работы: 29.09.2025 - 03.10.2025 (ориентировочно 5 дней по 8 часов)
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы GMP-инспекций.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту d.narbekova@medica-perevod.ru
(в теме письма ОБЯЗАТЕЛЬНО укажите " Устный перевод кор-рус/тематика")
Нужен переводчик испанского в СПБ, очное присутствие - сопровождение гостей города. Один день в середине августа. В случае заинтересованности присылайте резюме.