Добрый день!
Для надежного сотрудничества с бюро переводов требуются ответственные удаленные переводчики (фриланс) в паре русс-япон, и наоборот, знание английского языка будет преимуществом, желательно с опытом работы с бюро переводов.
Резюме рассматриваем только на русском или укр. языке с Вашими расценками в Вашей валюте за 1800 знаков с пробелами присылайте, пожалуйста, на maria.kravchenko1303@gmail.com Своевременную оплату независимо от Вашего места положения гарантируем. Письма без резюме и без расценок не рассматриваются. Подходящие кандидаты вносятся в базу и менеджер свяжется с Вами при наличии заказа. Важно: ВК не отвечаем, резюме принимаются только по почте, только на русском или укр.языке и только с расценками. В теме письма указывайте Ваши языки. Оплата один раз в месяц с 15 по 20 число текущего месяца за предыдущий, без предоплаты. Первый заказ оплачивается в течение 3-х дней. Если Вам не подходят данные условия, в частности по оплате, просьба резюме не присылать, поскольку менять условия оплаты под каждого исполнителя не получится. Спасибо.
Требуется бизнес-ассистент (женщина до 35 лет) со знанием английского языка (не ниже С1) с релокацией в Гану (западная Африка).
Обязанности: последовательный перевод (бизнес лексика, геология) работа с документами, выполнение личных поручений, деловая переписка.
Условия: Проживание и питание предоставляется компанией, оплачиваемый перелет, зарплата обсуждается по результатам собеседования.
Для перевода документов с русского на португальский язык требуется письменный переводчик, прекрасно владеющий португальским языком. Прошу в ответном письме приложить резюме, и написать ваши ставки за страницу/документы.
Требуются переводчики и постредакторы с китайского на русский язык
Тематика проекта: композитные материалы, текстильное производство, химическое производство, энергетика, машиностроение, проектирование и возведение промышленных объектов
Владение CAT: Memsource (обязательно)
Последовательный перевод, технический английский язык.
Знание основной специализации деятельности компании (текстильная отрасль, технология текстильных изделий) - желательно. Контроль работы переводчиков.
Знание специализированной технической терминологии по тематике английском языке. Предоставим материал для изучения.
Сопровождение экспата, иностранных гостей. Присутствие на совещаниях при переговорах.
Местонахождение Пермский край, г. Чайковский
Готовы предоставить квартиру для проживания. Льготный ДМС.
График работы 5/2 с 9 ч 00 до 18 ч 00
Контакты:
+7 (919) 411-96-80 Екатерина
E-mail для связи: maibaEV@textile.ru