Ищем переводчика с/на немецкий язык на проектную работу. г. Самара. Устный последовательный перевод. Нужна будет помощь в переводе онлайн-конференций на строительную тематику, в том числе непосредственно со строительного объекта. Трансфер из Самары до объекта и обратно. Проект может длиться 7-14 дней. Ориентировочно конец августа - сентябрь. Пишите в личные сообщения, указывая образование, опыт перевода и стоимость услуг.
Нужен переводчик для перевода текста с русского на турецкий язык. С опытом переводов в юридической тематике (материалы уголовного дела). Объем большой, хватит на нескольких переводчиков
Здравствуйте!
Меня зовут Кристина, я вендор-менеджер бюро переводов Databridge.
Мы ищем переводчиков с немецкого и английского на украинский язык, предлагаем долгосрочное сотрудничество.
Тематики проектов различные - техническая (от бытовой техники и электроники до промышленного оборудования), медицинская (медицина, клинические исследования, фармацевтика), маркетинговая, автомобильная, юридическая, ИТ, общая тематика и многие другие.
Если вы заинтересованы в сотрудничестве, направьте, пожалуйста, резюме на адрес vm@databridge.ru.
Добрый день!
Требуется переводчик испанского языка с опытом перевода публицистических или художественных текстов для перевода статей с русского на испанский. Просим высылать резюме на почту spb@fabrika-perevodov.ru.
Здравствуйте, коллеги.
Наш постоянный клиент ищет квалифицированного переводчика армянского языка.
С чем необходимо работать: описание к товарам, тексты для сайтов, новости, видео и аудио материалы.
Языковая пара: русский-армянский.
Требования:
1) Наличие аккаунта в SmartCat – очень важный пункт, если у вас нет профиля – мы поможем создать. Работать будем именно через эту платформу.
2) Опыт работы не менее 5-ти лет.
3) Навык работы с тегами, глоссариями.
4) Статус ИП, самозанятого – приветствуется.
Просьба прислать резюме на почту: ok@globica.ru
В сопроводительном письме укажите ставки за 1 условную страницу (1800 знаков с пробелами).
Менеджер вышлет вам короткий опросный лист, также необходимо будет выполнить тестовое задание (неоплачиваемое), глоссарий предоставляем.
Заранее спасибо!
Компания Janus ищет внештатных переводчиков и редакторов для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: RU -> UZ
Тематика переводов: Маркетинг
Требования:
1) Высшее лингвистическое и/или профильное образование;
2) Высокий уровень владения русским языком, носитель узбекского языка
3) Опыт работы переводчиком/редактором в данной тематике (обязательно);
4) Отличное знание тематики и желание улучшать свои знания в этой сфере;
5) Уверенный пользователь ПК, опыт работы с Cat-tools
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
Резюме и ставки направляйте на адрес - m.devyatkina@janusww.com
В теме письма укажите "Внештатный переводчик по тематике Маркетинг, RU>UZ"
Пожалуйста, не меняйте тему письма!
Компания Janus ищет внештатных переводчиков и редакторов для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: китайский-русский
Тематика переводов: Маркетинг, UI, локализация ПО
Требования:
1) Высшее лингвистическое и/или профильное образование;
2) Высокий уровень владения китайским языком, носитель русского языка
3) Опыт работы переводчиком/редактором в данных тематиках (обязательно!);
4) Отличное знание тематики и желание улучшать свои знания в этой сфере;
5) Уверенный пользователь ПК, опыт работы с Cat-tools
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
Резюме и ставки направляйте на адрес - m.devyatkina@janusww.com
В теме письма укажите "Внештатный переводчик zhCN-RU"
Пожалуйста, не меняйте тему письма!
Компания Janus ищет внештатных специалистов по переводу и редактуре для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: английский-грузинский
Тематика: IT, Google
Требования:
1) Высшее лингвистическое/профильное образование;
2) Опыт работы переводчиком с указанной тематикой от трех лет;
3) Уверенный пользователь ПК, готовность изучать новые КАТ-тулы.
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
Резюме и ставки направляйте на адрес - m.devyatkina@janusww.com
В теме письма укажите «Внештатный переводчик, EN-KA, Google».
Пожалуйста, не меняйте тему письма!