Нужно подать объявление. Срочно требуется устный переводчик с арабского языка в г. Москва на 29.06.2022г. для выполнения устного последовательного перевода. Проживание в городе Москва ОБЯЗАТЕЛЬНО! По всем вопросам обращаться в Будние дни по номеру 89630143716 с 7.00 до 16.00 по Москве, либо прислать резюме по адресу job@abv8.ru.
Переводчик технической литературы (книг)
Издательство БХВ https://bhv.ru
Удаленная работа
Обязанности:
• литературный перевод книг по тематикам: компьютерная и IT-литература, машинное обучение и искусственный интеллект, языки и технологии программирования, электроника и микропроцессоры
Требования:
• высшее профильное образование;
• профессиональный уровень владения иностранными языками: английским или немецким.;
• отличное знание русского языка;
• знание тематики и терминологии.
Условия:
• удаленная работа, частичная занятость;
Прежде чем откликнуться на вакансию, пожалуйста, ознакомьтесь на нашем сайте с уже переведенными книгами издательств O'Reilly, Packt, Manning, Pearson, Springer и другими, в сопроводительном письме обязательно укажите, с какими тематиками вы готовы работать.
Если у вас уже есть опыт перевода книг, вы можете указать названия книг или дать ссылки в резюме.
По запросу будет выслано тестовое задание.
—
С уважением,
Руководитель проектов издательства БХВ
Евгений Рыбаков mailto:rybakov@bhv.ru
Нужен устный последовательный переводчик латышского языка.
Место – судебные заседания в Липецке.
Время работы – по 6 часов в день.
Даты – 18 и 19 июля, 25 и 26 июля.
Клиент компенсирует проезд и проживание в гостинице.
Рассматривается любая ставка за 1 час перевода.
Обязательно наличие диплома переводчика!
Присылайте свои резюме, ставку за 1 час, контакты.
Голюбин Олег Игоревич
директор переводческого агентства
член Союза Переводчиков России
Компания Janus ищет внештатных переводчиков и редакторов для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: китайский-русский
Тематика переводов: Маркетинг, UI, локализация ПО
Требования:
1) Высшее лингвистическое и/или профильное образование;
2) Высокий уровень владения китайским языком, носитель русского языка
3) Опыт работы переводчиком/редактором в данных тематиках (обязательно!);
4) Отличное знание тематики и желание улучшать свои знания в этой сфере;
5) Уверенный пользователь ПК, опыт работы с Cat-tools
Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
Резюме и ставки направляйте на адрес - m.devyatkina@janusww.com
В теме письма укажите "Внештатный переводчик zhCN-RU"
Пожалуйста, не меняйте тему письма!