Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики следующих языковых пар:

русский-испанский
русский-португальский
русский-индонезийский

Регулярные переводы разных объемов.

Просьба писать на почту translatorsteam.int@gmail.com с указанием:

1. вашей ставки за 1 ПС (1800 символов с пробелами),
2. часового пояса,
3. какими способами принимаете оплату,
4. и ваш Telegram для связи!

E-mail для связи: translatorsteam.int@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик английского языка для перевода в суде в Калининграде в начале марта. Занятость около 2 часов. От переводчика нужен диплом, позволяющий переводить в суде. Переводчик нужен в Калининграде либо в Петербурге(клиент оплачивает расходы на самолёт и проживание, если потребуется). Прошу писать на почту 3187280@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков английского по направлениям: IT, юриспруденция, экономика и финансы, реклама. Ставки - 220 руб. Резюме ждем на почту resume@proflingva.ru

E-mail для связи: rezume.lingva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Сервис профессиональных онлайн-переводов приглашает к сотрудничеству переводчиков норвежского языка. Долгосрочное сотрудничество, удаленная работа, еженедельные выплаты. Отклики принимаются на электронную почту: hrwepartner@gmail.com
User photo
Неактуально
Требуются устные переводчики (девушки) для работы на выставке в Дюссельдорфе (Германия) с 20 по 23 сентября 2022. Языки: английский, испанский, французский.
Ждём резюме по адресу: vera.kretcu@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Приглашаем на работу (штат или фриланс) ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода.
Языки:
• англ-рус-англ
• франц-рус
Тематики:
• общая
• юридическая
• фармацевтика
• судебная
У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов.

Обязанности:
1) постредактирование МП:
• вычитка,
• приведение текста перевода к единому стилю,
• исправление ошибок, допущенных машиной,
• избавление от «машинных» формулировок,
• QA проверка качества перевода.
2) использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов.

Требования:
1).знание Memsource
1) высшее лингвистическое образование;
2) высокий уровень владения иностранным языком
3) опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов;
4) преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ
5) готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).

Если вы рассматриваете работу в штате - зарплата от 35 тыс. руб.(по результатам тестирования).
Обратите внимание: данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!

Ждем Ваши резюме по адресу resume@proflingva.ru


E-mail для связи: rezume.lingva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются польские переводчики носители (!) языка. Долгосрочное сотрудничество, файлов очень много. Работа удаленная, но предпочтение отдается жителям России.

Коротко о себе и ставки:
VK - https://vk.com/id189715442
email- strategyacc@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Требуется Переводчик с немецкого на русский и русского на немецкий языки
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В Moscow Translation Agency требуется Руководитель отдела контроля качества. Полная занятость, полный рабочий день.

Обязанности:
• Организация работы отдела;
• Контроль качества переводов совместно со штатными редакторами;
• Аудит и управление лингвистическими ресурсами: оценка загрузки штатных редакторов, выборочная проверка переводов исполнителей;
• Составление и актуализация рабочих инструкций и требований к проектам;
• Работа с претензиями по качеству: анализ рекламаций, разбор ошибок, обратная связь исполнителям.

Требования:
• Высшее лингвистическое образование;
• Владение CAT-программами;
• Опыт работы переводчиком или редактором переводов технической тематики (со специализацией в нефтегазе и смежных тематиках) не менее 3 лет;
• Английский язык не ниже С1, будет преимуществом владение немецким;
• Успешное выполнение тестового задания.

Условия:
• Комфортабельный офис около м. Парк Победы, Багратионовская;
• Работа в стабильной компании с 15-летним опытом на рынке;
• Испытательный срок 3 месяца;
• Заработная плата определяется по итогам собеседования.


Отклики принимаем на почту job@mtagency.ru с пометкой «Руководитель QA»

О компании:

Moscow Translation Agency – профессиональная переводческая компания. Мы обеспечиваем лингвистическую поддержку нефтегазовых, инжиниринговых и энергетических компаний, банков, компаний в области аудита и консалтинга.

E-mail для связи: job@mtagency.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Ищем переводчика (англ-рус), хорошо разбирающегося в игре Minecraft. Требуются превосходные знания геймерского сленга, терминов. Переводить нужно будет с предоставленной транскрипции.
Проект: официальная локализация крупного YouTube-канала.

E-mail для связи: sergei.chervakov@gmail.com