Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Редактор переводов с английского языка на русский язык (юридическая/техническая тематика)

Обязанности:
-Исправление в переводах грамматических, орфографических, пунктуационных, стилистических; терминологических ошибок.
-Работа в программе SmartCAT.

Требования:
-Опыт работы переводчиком/редактором.
-Владение тематикой.
-Владение SmartCAT или желание освоить программу.
-Владение Trados - желательно.
-Успешное выполнение тестового задания.
-Указать в письме опыт именно в тематике юридической/технической.

Условия:
-Удаленная работа.
-Свободный график.
-Оплата сдельная.

Прошу в письме писать на какую вакансию Вы откликаетесь, к примеру "Редактор юр/тех тематика".

E-mail для связи: e.macotkina@awatera.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Московское переводческое агентство "Априори" находится в поиске устных последовательных переводчиков для участия в проекте.

Тематика: сопровождение GMP-инспектирования. Требуется знание профессиональной лексики (фармацевтическое производство, валидация производственного процесса, валидация очистки, контроль качества, фармацевтическая система качества и прочее)

Внимание: опыт сопровождения GMP инспекций СТРОГО обязателен!

Языки: русский, английский, испанский. Предполагается устный перевод с использованием испанского и русского языков. На английском языке вам нужно будет читать документацию.

Даты: 31.01-04.02.2022, г. Минск

Преимущественно рассматриваются переводчики из Республики Беларусь, но мы также готовы рассмотреть переводчиков из Москвы.

В случае заинтересованности, пожалуйста, направляйте свои резюме с описанием необходимого нам опыта работы на cv@apriori-ltd.

E-mail для связи: cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Московское переводческое агентство "Априори" находится в поиске устных последовательных переводчиков для участия в проекте.

Тематика: сопровождение GMP-инспектирования. Требуется знание профессиональной лексики (фармацевтическое производство, валидация производственного процесса, валидация очистки, контроль качества, фармацевтическая система качества и прочее)

Внимание: опыт сопровождения GMP инспекций СТРОГО обязателен!

Языки: финский, русский, английский. Предполагается устный перевод с использованием финского и русского языков. На английском языке вам нужно будет читать документацию.

Даты:07.02-18.02.2022, г. Минск

Преимущественно рассматриваются переводчики из Республики Беларусь, но мы также готовы рассмотреть переводчиков из Москвы.

В случае заинтересованности, пожалуйста, направляйте свои резюме с описанием необходимого нам опыта работы на cv@apriori-ltd.ru

E-mail для связи: cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики для перевода с/на иврит. Тематика - юридическая. Ставки - от 350 руб. Отклики ждем на почту office@proflingva.ru

E-mail для связи: rezume.lingva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужны 2 переводчицы турецкого на 25-28 января на выставку «Интерпластика» (Экспоцентр, м. Выставочная). 4000₽/день, 16000₽ за выставку. Заявки на почту internationalmodels@mail.ru или в telegram @vikentius (имя, опыт работы, фото, если есть видеовизитка)

E-mail для связи: internationalmodels@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуются переводчики грузинского языка для осуществления переводов по юридической тематике. Просьба ставки и условия сотрудничества присылать на почту perevod@bpdragoman.ru

E-mail для связи: juliakisl@mail.ru
User photo
Неактуально
Нужен переводчик с Азербайджанского языка и делающий озвучку на платной основе. Подробности в личные сообщения
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов приглашает в команду РЕДАКТОРОВ!
Задачи
- Редактирование текстов (англ.–рус., рус.–англ. и нем.–рус., рус.–нем.)
- Оценка качества перевода и при необходимости его доработка
- Обработка претензий по качеству перевода
Требования
- Высшее лингвистическое образование
- Опыт редакторской работы
- Знание Trados и Memsource
- Опыт взаимодействия с клиентами
Условия
- Удалённая работа в штате или на фрилансе
- Зарплата по итогам тестирования, от 35 тыс. руб.
- Полная или частичная занятость
Присылайте Ваши резюме на почту resume@proflingva.ru

E-mail для связи: rezume.lingva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Доброго дня! Необходим внештатный переводчик литовского языка в бюро переводов. Тематика - юридическая. Ставка обсуждается индивидуально. Резюме просьба высылать на почту megapolis.otdelperevodov@gmail.com
Надеемся на плодотворное сотрудничество!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Кто может помочь с написанием статьи для научного издания?
Нужно написать и помочь пройти рецензию (т.е. внести исправления или ответить на замечания).

Тематика: лингвистика, переводы, машинный перевод, искусственный интеллект в переводах.

Пишите в личку обсудим подробности.

E-mail для связи: prokofyevIgor111@yandex.ru