Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В связи со сжатыми сроками и большим объемом заказа требуется помощь двух переводчиков в направлении немецкий — русский.

Тематика: общее исследование по атомной энергетике.

Объем: примерно 9 тыс. знаков в кусочке текста для переводчика

Срок сдачи: вс., 15-е марта, в 16.00 мск. времени

Оплата: 9 евро за 1800 знаков с пробелами, Pay Pal или Western Union, будет произведена в течение следующей недели

Если Вы готовы выполнить заказ, пришлите, пожалуйста на мой адрес [email protected]:

1)  краткое резюме в теле письма (образование, опыт работы в штате и/ или фрилансером), буквально 4-5 предложений

2)  Переведите, пожалуйста, следующий кусочек текста:
In Deutschland wird es in naher und mittlerer Zukunft nur noch wenige Transporte bestrahlter Brennelemente geben. Früher wurden die abgebrannten Brennelemente aus den deutschen Kernkraftwerken im Regelfall ins Ausland zur Wiederaufarbeitung gebracht; das war ein gesetzlich vorgeschriebener (bis 1994) bzw. vorgesehener (ab 1994) Entsorgungsweg. Die Betreiber erhielten aus der Wiederaufarbeitung neben neuen MOX-Brennelementen den dabei anfallenden hochradioaktiven Abfall zurück. Insofern gab es regelmäßig Transporte bestrahlter Brennelemente und hochradioaktiver Abfälle aus der Wiederaufarbeitung.

3)  Приложите, пожалуйста, свое резюме.

Спасибо.

Анна.


E-Mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.