Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Здравствуйте!

К сожалению, так сложилось, что работа, сделанная некоторыми переводчиками, не была принята нашими заказчиками. Сейчас требуется внести исправления по текстам и дать экспертную оценку сделанного перевода (для отчета переводчикам).

 

Итак, суть задачи:

----------------

УСЛОВИЯ:

>> Проверка, оценка и исправление перевода субтитровальных листов к 3 полнометражным фильмам.

>> Языки: английский, китайский

>> Общий объем текста: ~90 000 знаков с пробелами.

----------------

ТРЕБОВАНИЯ:

>> Обязательное наличие документов, подтверждающих профессиональные качества переводчика (сканы трудовой с отметкой о работе проф.переводчиком, диплома о высшем образовании по специальности "переводчик" и т. п.)

>> Для более качественной работы проверку осуществлять, просматривая сами фильмы (файлы предоставим).

>> Перевод должен соответствовать требованиям заказчиков (озвучим дополнительно).

>> Срок: до 7 августа 2015 г.

----------------

ОПЛАТА:

>> Наша ставка: 200 руб/1800 зсп

>> Оплата 50% по факту получения результата, 50% — после принятия заказчиком в течение 10-15 раб. дней.

>> Заключаем агентский договор.

 

Пишите в личные сообщения: https://vk.com/id5285778

Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.