Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые коллеги!

Агентство переводов "Пассо Аванти" (www.passoavanti.ru) приглашает к сотрудничеству на внештатной основе переводчиков испанского языка для выполнения перевода текстов юридической и общей тематики НА ИСПАНСКИЙ язык (уставы, соглашения, сертификаты и пр.).

Пожалуйста, направляйте информацию о себе на hr@passoavanti.ru, указав в теме письма "RU-ES_0216". Просим также перевести несколько фраз (ниже) в качестве небольшого тестового задания.

Просьба указывать Вашу рабочую ставку за слово или страницу исходного текста.

Заранее благодарим за отклик!

******************************
тестовое задание
******************************
1.8. В случае несостоятельности (банкротства) Общества по вине его участников или по вине других лиц, которые имеют право давать обязательные для Общества указания либо иным образом имеют возможность определять его действия, на указанных участников или других лиц в случае недостаточности имущества Общества может быть возложена субсидиарная ответственность по его обязательствам.
1.9. Участниками Общества могут быть граждане и юридические лица с учетом ограничений, установленных федеральными законами.
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.