Мы составили и будем периодически обновлять список благотворительных сообществ и волонтёрских программ, в которых могут поработать начинающие и профессиональные переводчики.
БИБЛИОТЕКА ПО COVID-19
Форма для волонтёров: https://forms.gle/bKWTqvx9ThnnKwbS7
Meeting Halfway
http://join.meetinghalfway.eu/
Global Voices
https://ru.globalvoices.org/support-gv-in-russian/faq-для-переводчиков-волонтеров-lingua/
Благотворительное сообщество переводчиков «Настоящее будущее»
Подробнее о сообществе и работе волонтёром-переводчиком:
Волонтеры ПЕРЕВОДОВ
https://vk.com/volontery.perevodov
Переводчики без границ
http://translatorswithoutborders.org/translators/
Европейская волонтерская служба
SelfMadeTrip сообщает:
Стажеров-переводчиков минимум на два месяца здесь набирают в течение всего года. Необходимо профессиональное владение английским и французским языками, плюсом будет знание русского, испанского, немецкого, японского или вьетнамского.
Стажеру предстоит попробовать себя в самых разных задачах — от перевода туристических брошюр и ведения переписки до создания сайта на английском языке и перевода юридических документов и видеоконференций.
Стажировка проходит в Брюсселе; работа стажера не оплачивается, но есть возможность получить финансирование от организации, поддерживающей волонтерские инициативы, — Service Civique.
Необходимо быть студентом переводческого факультета и проявлять интерес к деятельности волонтерской службы. Организаторы ждут CV и мотивационное письмо с указанием позиции стажера-переводчика в теме письма на электронный адрес [email protected]
Европейский независимый кинофестиваль
SelfMadeTrip:
ECU — масштабный фестиваль независимого кино со всего мира, награды на котором разыгрываются в 14 категориях, охватывающих почти все жанровое разнообразие современного кинематографа.
Организаторы фестиваля приглашают волонтеров-переводчиков любых европейских языков для работы как в дни проведения фестиваля, так и задолго до него, в период подготовительных работ, достаточно лишь указать предпочитаемый период работы. Для подачи кандидатуры нужно заполнить электронную форму на сайте фестиваля и ждать отклика организаторов. При подаче заявки понадобится указать предпочитаемую область работы, владение языками, другие навыки, важные для организации фестиваля.
12-й Европейский независимый кинофестиваль пройдет в Париже с 21 по 23 апреля 2017 года.
Эдинбургский международный кинофестиваль
SelfMadeTrip:
Один из старейших международных кинофестивалей мира (проводится с 1947 года) ежегодно набирает волонтеров-переводчиков (в частности, устных и аудиовизуальных). Они занимаются переводом субтитров, устным последовательным переводом во время представлений фильмов режиссерами или дискуссий, сопровождением гостей фестиваля. Событие проходит ежегодно в июне, информацию о фестивале 2017 года ближе к дате мероприятия можно будет найти на сайте.
Кинофестиваль в Бергамо
SelfMadeTrip:
Одно из заметных событий года в итальянском кинематографе вот уже более 30 лет проходит в городке Бергамо в начале марта. За десять фестивальных дней демонстрируется около сотни картин, проходят встречи с режиссерами, концерты, презентации книжных новинок.
Фестивалю не обойтись без волонтеров: здесь ждут студентов и просто киноманов любых возрастов, готовых помочь в организации мероприятия. В список волонтерских позиций входят и переводчики, без которых невозможно представить ни одно международное мероприятие.
Будущие волонтеры могут отправлять заявки на почту [email protected], за сроками открытия набора на следующий фестиваль нужно следить на сайте.
Исследовательско-Информационный Центр Документации Коренных Народов
https://www.docip.org/ru/dosip/set-volonterov/
Open Translation Project
https://vk.com/topuniversity_lectures_translate
Переведём Coursera
http://coursera.abbyy-ls.com/ru
TED Talks
https://www.ted.com/participate/translate/get-started
Если этого мало, найдите близкие вам благотворительные организации (например, располагающиеся в вашем регионе) и напишите им письмо с предложением своих услуг на безвозмездной основе.
И не упускайте возможности поработать волонтёром на крупных соревнованиях вроде Олимпийских игр, Формулы 1 и т. п. — даже профессиональные переводчики с многолетним опытом стараются поучаствовать в таких мероприятиях, т. к. это яркая строчка в резюме.
Удачи!
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.