Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Ищем технического переводчика английского языка в штат.
Обязанности: Перевод текстов технической направленности с английского языка на русский и с русского на английский. При необходимости осуществление коррекции переводов, выполненных другими переводчиками, а также редакция переводов, выполненных другими переводчиками.

Требования: Высшее лингвистическое или техническое образование+большой опыт работы в сфере технических переводов. Рассматриваем также кандидатов с техническим средне-специальным образованием+с опытом работы в сфере технического перевода. Знание второго иностранного языка (напр. немецкий) желательно, но не обязательно. Грамотность, умение грамотно и красиво излагать мысли в письменном виде. Желательно, но необязательно умение работать с CAT-tools. Если не умеете - обучим.

Условия: Выполнение тестового перевода разумного объема. При условии успешного выполнения теста собеседование с руководством компании и испытательный срок 2 месяца. Официальное оформление в штат компании. Полный соцпакет. Рабочий день с 10.00 до 19.00. Обеденный перерыв 1 час. Дружный коллектив. З/п от 30 000 руб.

Буду признательна за Ваши резюме, направленные на адрес job@avanta-translating.com. Тему письма прошу обозначить как "Переводчик в штат".
Если есть вопросы - звоните по телефонe 8 912 794 22 26 (Екатерина Фадина), буду рада ответить.


E-Mail для связи: job@avanta-translating.com
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.