Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компания Technolex Translation Studio — один из лидирующих поставщиков услуг локализации и перевода в Украине.
В связи с расширением деятельности объявляем набор на следующие внештатные вакансии:
• Англо-русский технический переводчик.
• Англо-украинский технический переводчик.
Требования к соискателям:
• Знание английского языка на уровне, требуемом для профессиональной деятельности.
• Навыки выполнения точных переводов без отклонения от смысла исходного текста.
• Готовность разобраться в смысле переводимого теста. Соискатель должен понимать, о чем он перевел, иначе текст часто получается бессмысленным.
• Совершенное владение русским/украинским письменным языком. Строгое соблюдение правил пунктуации, грамматики, правописания и стилистики.
• Высокая обучаемость. Мы используем программные инструменты, которые необходимо изучить в кратчайший срок.
• Внимательность и исполнительность. Каждая работа сопровождается инструкциями, отклонение от которых недопустимо.
Преимуществом является:
• Знание САТ-инструментов.
Обязанности:
Письменный перевод текстов с английского языка на русский/украинский язык.
Условия отбора:
Если Вас заинтересовала эта вакансия, пройдите, пожалуйста, тест на нашем сайте: http://www.technolex-translations.com/ru/translate-test.html
В случае прохождения теста Вам откроется анкета, которую необходимо будет заполнить. Прошедшим анкетирование соискателям будет выслан переводческий тест объемом около 200 слов.


E-Mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.