Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Московская переводческая компания ищет опытного редактора-переводчика английского языка.

Компания ведет деятельность с 1998 года и является официальным переводчиком Европейской Комиссии в РФ и многих транснациональных корпораций. Компания обслуживает более 500 корпоративных клиентов и выступает переводчиком многих международных мероприятий (международных конференций и форумов)

Услуги:
Письменные и устные переводы
Техническое обслуживание мероприятий
Локализация ПО‚ web-сайтов‚ игр
Легализация документов

Какую работу мы предлагаем:

Перевод и редакция переводов с иностранных языков на русский язык и наоборот (удаленная работа, полный рабочий день) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов. Для работы необходимо постоянное подключение к интернету, Skype.
Занятость: полная занятость.
График работы: удаленная работа.


Что мы хотели бы видеть в кандидатах:

- отличное знание английского языка + второй иностранный язык (ВО);
- превосходное знание русского языка, идеальное правописание и фразеологию;
- обширный опыт перевода (от 5 лет);
- развитое воображение, творческий подход к работе и умение самостоятельно находить выходы из сложных ситуаций;
- чувство стиля;
- владение пакетом MS Office, текстовыми редакторами и программами автоматизации перевода на высоком уровне;
- ответственность, стремление к высоким результатам;
- способность работать самостоятельно и выдерживать сроки;
- владение CAT-инструментами (Trados, Memsource, MemoQ и пр) – необходимое условие.


Решение о сотрудничестве будет приниматься на основании результатов выполнения проверочного задания.


E-Mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.