Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компания Technolex Translation Studio — один из лидирующих поставщиков услуг локализации и перевода в Украине. Мы работаем на рынке переводческих услуг с 2010 года и специализируемся на высококачественных технических переводах для ведущих мировых компаний.
В связи с расширением деятельности у нас открыта вакансия удаленного переводчика с датского языка на русский язык.
Требования к соискателям:
• Знание датского языка на уровне, требуемом для профессиональной деятельности.
• Навыки выполнения точных переводов без отклонения от смысла исходного текста.
• Готовность разобраться в смысле переводимого теста. Соискатель должен понимать, о чем он перевел, иначе текст часто получается бессмысленным.
• Совершенное владение русским письменным языком. Строгое соблюдение правил пунктуации, грамматики, правописания и стилистики.
• Знание САТ-инструментов.
• Высокая обучаемость. Мы используем программные инструменты, которые необходимо изучить в кратчайший срок.
• Внимательность и исполнительность. Каждая работа сопровождается инструкциями, отклонение от которых недопустимо.
Обязанности:
Письменный перевод текстов с датского языка на русский язык.

Если Вас заинтересовало наше предложение, присылайте резюме на почту hr@technolex-translations.com
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.