Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Устный последовательный перевод на металлургическую тематику5Вершин
Идет донабор под крупный проект. Контракт заключен, формируются рабочие группы. Объем внушительный, ищем компетентных людей в команду :)
Нужен устные переводчики, с командировкой в Индию. Основная область - металлургия. 8 часовой день с перерывом на обед, условия хорошие.
Направление Английский-Русский-Английски. Сопровождать группы, пояснять, переводить сложные моменты. Есть 4, нужно ещё 6 человек.
Если речь в формате:
------------------------
.....Сравнение значений горизонтальной скорости затвердевания полученных при холодном и компьютерном моделировании показывает, что скорость затвердевания стали примерно в 10 раз выше, чем гипосульфита натрия: среднее значение рассматриваемого параметра для стали на протяжении примерно 90 % радиуса слитка в его среднем сечении изменяется в пределах (8…20)∙10–5 м/с; в то время как гипосульфит в аналогичном сечении затвердевает со скоростью (2…10)∙10–6 м/с. Таким образом, результаты компьютерного моделирования соответствуют результатам холодного моделирования и экспериментальным данным [4…10] о кинетике затвердевания стальных кузнечных слитков: скорость затвердевания слитка в вертикальном направлении сначала резко уменьшается, затем несколько возрастает и концу затвердевания слитка вновь несколько уменьшается.....
----------------------
Вы свободно можете перевести на английский или с английского, вы наш человек.
Просьба выслать заинтересовавшихся резюме на почту: [email protected]
В теме ОБЯЗАТЕЛЬНО указать: Металлургия. Резюме на устный последовательный
С уважением, Александр Стешин.
P.S Коллеги, на письменный перевод также ведётся донабор. Но тему указываем "Металлургия. Резюме на письменный перевод"
E-Mail для связи: [email protected]
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.